Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 6:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 6:9

Kemudian firman-Nya: "Pergilah, i  dan katakanlah kepada bangsa ini 1 : Dengarlah sungguh-sungguh, tetapi mengerti: jangan! Lihatlah sungguh-sungguh, tetapi menanggap: j  jangan!

AYT (2018)

Kemudian, firman-Nya, “Pergi dan katakan kepada umat ini, ‘Dengarlah baik-baik, tetapi jangan mengerti. Lihatlah baik-baik, tetapi jangan pahami.’

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 6:9

Maka firman-Nya: Pergilah engkau; katakanlah olehmu kepada bangsa ini: Dengarlah dengan pendengaranmu, tetapi jangan kamu mengerti; lihatlah dengan penglihatanmu, tetapi jangan kamu mengetahui!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 6:9

Lalu Ia menyuruh saya pergi membawa pesan ini kepada umat: "Kamu akan terus mendengarkan, tetapi tidak mengerti. Kamu akan terus memperhatikan, tetapi tidak tahu apa yang terjadi."

MILT (2008)

Dan Dia berfirman, "Pergilah dan katakan kepada umat ini, dengarkanlah ketika mendengar, tetapi biarlah kamu tidak mengerti, dan lihatlah ketika melihat, tetapi biarlah kamu tidak mengetahui.

Shellabear 2011 (2011)

Firman-Nya, "Pergilah dan katakanlah kepada bangsa ini, Dengarlah baik-baik, tetapi jangan mengerti. Lihatlah baik-baik, tetapi jangan pahami.

AVB (2015)

Firman-Nya, “Pergilah dan katakanlah kepada bangsa ini, ‘Mendengar terus, tetapi tidak mengerti. Melihat terus, tetapi tidak mengetahui’

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 6:9

Kemudian firman-Nya
<0559>
: "Pergilah
<01980>
, dan katakanlah
<0559>
kepada bangsa
<05971>
ini
<02088>
: Dengarlah sungguh-sungguh
<08085> <08085>
, tetapi mengerti
<0995>
: jangan
<0408>
! Lihatlah sungguh-sungguh
<07200> <07200>
, tetapi menanggap
<03045>
: jangan
<0408>
!
TL ITL ©

SABDAweb Yes 6:9

Maka firman-Nya
<0559>
: Pergilah
<01980>
engkau; katakanlah
<0559>
olehmu kepada bangsa
<05971>
ini
<02088>
: Dengarlah
<08085>
dengan pendengaranmu
<08085>
, tetapi jangan
<0408>
kamu mengerti
<0995>
; lihatlah
<07200>
dengan penglihatanmu
<07200>
, tetapi jangan
<0408>
kamu mengetahui
<03045>
!
HEBREW
wedt
<03045>
law
<0408>
war
<07200>
warw
<07200>
wnybt
<0995>
law
<0408>
ewms
<08085>
wems
<08085>
hzh
<02088>
Mel
<05971>
trmaw
<0559>
Kl
<01980>
rmayw (6:9)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 6:9

Kemudian firman-Nya: "Pergilah, i  dan katakanlah kepada bangsa ini 1 : Dengarlah sungguh-sungguh, tetapi mengerti: jangan! Lihatlah sungguh-sungguh, tetapi menanggap: j  jangan!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 6:9

1 Kemudian firman-Nya: "Pergilah, dan katakanlah kepada bangsa ini: Dengarlah sungguh-sungguh 2  3 , tetapi mengerti: jangan! Lihatlah 3  sungguh-sungguh, tetapi menanggap 3 : jangan!

Catatan Full Life

Yes 6:9 1

Nas : Yes 6:9

Allah memberi tahu Yesaya bahwa umat itu akan menolak beritanya dan tetap acuh tak acuh terhadap panggilan sang nabi untuk bertobat; pemberitaan Yesaya bahkan akan membuat hati umat itu makin memberontak kepada Tuhan (ayat Yes 6:9-10; bd. Mat 13:14-15; Mr 4:12; Luk 8:10). Sekalipun demikian, Yesaya harus dengan setia memberitakan berita hukuman yang tidak populer itu (bd. Yer 1:8,19; Yeh 2:3-4). Akan tetapi, ada batas pada pelayanan ini yang meremukkan hati. Hukuman yang dilaksanakan melalui Sanherib pada tahun 701 SM (ayat Yes 6:11-12) akan membawa Yerusalem kepada iman dan ketaatan (Yes 36:21; 37:7); sebagai akibat Yesaya akan dapat mempunyai pelayanan yang baru sepanjang 15 tahun yang dianugerahkan kepada Raja Hizkia (Yes 38:5).

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA