Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 59:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 59:18

Sesuai dengan perbuatan-perbuatan orang, demikianlah Ia memberi pembalasan: w  kehangatan murka kepada lawan-lawan-Nya, ganjaran kepada musuh-musuh-Nya; bahkan kepada pulau-pulau x  yang jauh Ia memberi ganjaran.

AYT (2018)

Sesuai dengan perbuatan-perbuatan mereka, Dia akan membalas; murka kepada lawan-lawan-Nya, ganjaran kepada musuh-musuh-Nya. Kepada pulau-pulau Dia akan memberi pembalasan.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 59:18

Betul sekadar perbuatan itu akan dibalas-Nya juga, yaitu kehangatan murka atas segala pembenci-Nya dan pembalasan atas segala seteru-Nya, dan atas segala pulaupun didatangkan-Nya pembalasan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 59:18

Ia membalas musuh-musuh-Nya sesuai dengan perbuatan mereka. Bahkan bangsa-bangsa di pulau-pulau yang jauh tidak luput dari hukuman-Nya.

MILT (2008)

Sesuai dengan perbuatan-perbuatannya, demikianlah Dia mengganjarnya; kehangatan murka kepada musuh-musuh-Nya, adalah ganjaran bagi yang memusuhi-Nya. Dia akan mengganjarkan pembalasan kepada pulau-pulau.

Shellabear 2011 (2011)

Sesuai dengan perbuatan-perbuatan mereka, demikianlah Ia akan memberi balasan, yaitu murka kepada lawan-lawan-Nya dan pembalasan kepada musuh-musuh-Nya. Kepada pulau-pulau pun Ia akan mengadakan pembalasan.

AVB (2015)

Selaras dengan perbuatan-perbuatan mereka, demikianlah Dia akan memberikan balasan, iaitu murka kepada lawan-lawan-Nya dan pembalasan kepada musuh-musuh-Nya. Kepada pulau-pulau pun Dia akan mengadakan pembalasan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 59:18

Sesuai
<05921>
dengan perbuatan-perbuatan
<01578>
orang, demikianlah Ia memberi pembalasan
<07999>
: kehangatan murka
<02534>
kepada
<05921>
lawan-lawan-Nya
<06862>
, ganjaran
<01576>
kepada musuh-musuh-Nya
<0341>
; bahkan kepada pulau-pulau
<0339>
yang jauh Ia memberi
<07999>
ganjaran
<01576>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 59:18

Betul sekadar
<05921>
perbuatan
<01578>
itu akan dibalas-Nya
<07999>
juga, yaitu kehangatan murka
<02534>
atas segala pembenci-Nya
<06862>
dan pembalasan
<01576>
atas segala seteru-Nya
<0341>
, dan atas segala pulaupun
<0339>
didatangkan-Nya
<07999>
pembalasan
<01576>
.
HEBREW
Mlsy
<07999>
lwmg
<01576>
Myyal
<0339>
wybyal
<0341>
lwmg
<01576>
wyrul
<06862>
hmx
<02534>
Mlsy
<07999>
lek
<05921>
twlmg
<01578>
lek (59:18)
<05921>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 59:18

Sesuai dengan perbuatan-perbuatan orang, demikianlah Ia memberi pembalasan: w  kehangatan murka kepada lawan-lawan-Nya, ganjaran kepada musuh-musuh-Nya; bahkan kepada pulau-pulau x  yang jauh Ia memberi ganjaran.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 59:18

Sesuai 1  dengan perbuatan-perbuatan 2  orang, demikianlah Ia memberi pembalasan: kehangatan murka kepada lawan-lawan-Nya, ganjaran kepada musuh-musuh-Nya; bahkan kepada pulau-pulau yang jauh Ia memberi ganjaran.

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.


Yes 59:17-18 2

Nas : Yes 59:17-18

Paulus mengutip dua frasa dari ayat ini ketika menggambarkan perlengkapan senjata orang percaya: "baju zirah keadilan" dan "ketopong keselamatan" (Ef 6:14-17). Ketika menyebut "pakaian pembalasan" dan "murka kepada lawan-lawan" (ayat Yes 59:17-18) Yesaya membayangkan hari besar murka Allah pada akhir zaman

(lihat cat. --> Wahy 19:1 dst. catatan-catatan s/d 19:21

lihat cat. --> Wahy 19:21).

[atau ref. Wahy 19:1-21]

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA