Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 57:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 57:18

Aku telah melihat segala jalannya itu, tetapi Aku akan menyembuhkan p  dan akan menuntun q  dia dan akan memulihkan dia dengan penghiburan; r  juga pada bibir s  orang-orangnya yang berkabung

AYT (2018)

Aku telah melihat jalan-jalannya, tetapi Aku akan menyembuhkannya. Aku akan menuntun dia dan memulihkan penghiburan kepadanya, dan kepada orang-orangnya yang berkabung,

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 57:18

Bahwa Aku sudah melihat jalan-jalannya, maka Aku akan menyembuhkan mereka itu dan Aku akan memimpin mereka itu dan kepada mereka itu yang berdukacita Aku mengaruniakan penghiburan dengan amat limpahnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 57:18

Aku sudah melihat kelakuan mereka, tetapi mereka akan Kusembuhkan juga. Aku akan membimbing dan menolong mereka dan menghibur orang yang bersedih hati.

MILT (2008)

Aku telah melihat jalan-jalannya, tetapi Aku akan menyembuhkannya, dan akan memimpin dia dan memulihkan penghiburan kepadanya, dan kepada yang meratapinya,

Shellabear 2011 (2011)

Aku telah melihat jalan-jalannya itu, tetapi Aku akan menyembuhkan dan memimpin dia. Aku akan memulihkan dia dengan penghiburan. Pada bibir orang-orangnya yang berkabung

AVB (2015)

Aku telah melihat jalan-jalannya itu, tetapi Aku akan menyembuhkan dan memimpin dia. Aku akan memulihkan dia dengan penghiburan. Pada bibir orang yang berkabung

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 57:18

Aku telah melihat
<07200>
segala jalannya
<01870>
itu, tetapi Aku akan menyembuhkan
<07495>
dan akan menuntun
<05148>
dia dan akan memulihkan
<07999>
dia dengan penghiburan
<05150>
; juga pada bibir orang-orangnya yang berkabung
<057>
TL ITL ©

SABDAweb Yes 57:18

Bahwa Aku
<07999>
sudah melihat
<07200>
jalan-jalannya
<01870>
, maka Aku akan menyembuhkan
<07495>
mereka itu dan Aku akan memimpin
<05148>
mereka itu dan kepada mereka
<00>
itu yang berdukacita
<057>
Aku mengaruniakan penghiburan
<07999>
dengan amat limpahnya
<05150>
.
HEBREW
wylbalw
<057>
wl
<0>
Mymxn
<05150>
Mlsaw
<07999>
whxnaw
<05148>
whapraw
<07495>
ytyar
<07200>
wykrd (57:18)
<01870>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 57:18

Aku telah melihat segala jalannya itu, tetapi Aku akan menyembuhkan p  dan akan menuntun q  dia dan akan memulihkan dia dengan penghiburan; r  juga pada bibir s  orang-orangnya yang berkabung

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 57:18

Aku telah melihat 1  segala jalannya itu, tetapi Aku akan menyembuhkan 2  dan akan menuntun 3  dia dan akan memulihkan 4  dia dengan penghiburan; juga pada bibir orang-orangnya yang berkabung 5 

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.


Yes 49:1--59:6 2

Nas : Yes 49:1-57:21

Pasal-pasal ini berisi banyak nubuat tentang "Hamba Tuhan" yang akhirnya adalah Yesus Kristus. Pelayanan-Nya membawa pendamaian bagi dosa, keselamatan bagi semua bangsa, pemulihan Israel, dan hukuman atas orang fasik.

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA