Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 5:8

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 5:8

Celakalah j  mereka 1  yang menyerobot rumah demi rumah dan mencekau ladang demi ladang, k  sehingga tidak ada lagi tempat bagi orang lain dan hanya kamu sendiri yang tinggal di dalam negeri!

AYT (2018)

Celakalah mereka yang menyerobot rumah demi rumah, yang mencaplok ladang demi ladang, sampai tidak ada lagi tempat sehingga tinggal kamu sendiri yang ada di negeri itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 5:8

Wai bagi orang yang bersambatkan rumah dengan rumah dan yang berkepilkan bendang dengan bendang, sehingga tiada tinggal tempat lagi, dan hanya kamu sendiri jadi penduduk di tengah-tengah tanah itu!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 5:8

Celakalah kamu yang membeli rumah-rumah dan menyerobot ladang-ladang untuk menambah milikmu! Tak lama lagi habislah tempat untuk orang lain dan hanya kamulah yang tinggal di negeri itu.

MILT (2008)

Celaka bagi mereka yang menyerobot rumah demi rumah, ladang demi ladang, sehingga tidak ada lagi tempat yang tersisa, dan kamu telah dibuat untuk berdiam sendirian di tengah negeri.

Shellabear 2011 (2011)

Celakalah orang yang menyerobot rumah demi rumah dan meraup ladang demi ladang, sehingga tidak ada lagi tempat tersisa dan hanya kamu yang tinggal di tengah-tengah negeri itu.

AVB (2015)

Malangnya orang yang merampas rumah demi rumah dan meraup ladang demi ladang, sehingga tidak ada lagi tempat tersisa dan hanya kamu yang tinggal di tengah-tengah negeri itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 5:8

Celakalah
<01945>
mereka yang menyerobot
<05060>
rumah
<01004>
demi rumah
<01004>
dan mencekau
<07126>
ladang
<07704>
demi ladang
<07704>
, sehingga
<05704>
tidak ada
<0657>
lagi tempat
<04725>
bagi orang lain dan hanya
<0905>
kamu sendiri yang tinggal
<03427>
di dalam
<07130>
negeri
<0776>
!
TL ITL ©

SABDAweb Yes 5:8

Wai
<01945>
bagi orang yang bersambatkan
<05060>
rumah
<01004>
dengan rumah
<01004>
dan yang berkepilkan
<07126>
bendang
<07704>
dengan bendang
<07704>
, sehingga
<05704>
tiada
<0657>
tinggal
<03427>
tempat
<04725>
lagi, dan hanya kamu sendiri
<0905>
jadi penduduk
<03427>
di tengah-tengah
<07130>
tanah
<0776>
itu!
HEBREW
Urah
<0776>
brqb
<07130>
Mkdbl
<0905>
Mtbswhw
<03427>
Mwqm
<04725>
opa
<0657>
de
<05704>
wbyrqy
<07126>
hdvb
<07704>
hdv
<07704>
tybb
<01004>
tyb
<01004>
yeygm
<05060>
ywh (5:8)
<01945>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 5:8

Celakalah j  mereka 1  yang menyerobot rumah demi rumah dan mencekau ladang demi ladang, k  sehingga tidak ada lagi tempat bagi orang lain dan hanya kamu sendiri yang tinggal di dalam negeri!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 5:8

Celakalah mereka yang menyerobot 1  rumah demi 1  rumah dan mencekau ladang 2  demi ladang 2 , sehingga tidak ada lagi tempat bagi orang lain dan hanya kamu sendiri yang tinggal 3  di dalam negeri!

Catatan Full Life

Yes 5:8 1

Nas : Yes 5:8-32

Enam ucapan celaka (yaitu pernyataan hukuman) diucapkan atas enam macam dosa:

  1. (1) Keserakahan yang mementingkan diri (ayat Yes 5:8),
  2. (2) perilaku bermabuk-mabukan (ayat Yes 5:11-12),
  3. (3) cemoohan terhadap kuasa Allah untuk menghukum dosa mereka (ayat Yes 5:18-19),
  4. (4) pemutarbalikan standar-standar moral Allah (ayat Yes 5:20),
  5. (5) keangkuhan dan kesombongan (ayat Yes 5:21), dan
  6. (6) pemerkosaan keadilan (ayat Yes 5:22-23; bd. enam ucapan celaka Kristus kepada golongan agama yang munafik;

    lihat cat. --> Mat 23:13;

    lihat cat. --> Mat 23:28).

    [atau ref. Mat 23:13; Mat 23:28]

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA