Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 5:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 5:30

Pada hari b  itu mereka akan diliputi oleh suara seperti suara laut c  menderu. Jika orang memandang ke bumi, sesungguhnya, ada gelap d  yang menyesakkan, e  dan terang menjadi gelap f  oleh awan-awan!

AYT (2018)

Mereka akan menggeram terhadap mangsanya pada hari itu, seperti gemuruh laut, dan ketika orang memandang negeri itu, tampaklah kegelapan dan kesesakan. Bahkan, terang pun menjadi gelap oleh awan-awannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 5:30

Maka pada hari itu penderu mereka itu akan seperti menderu laut! Pada masa itu orang akan melihat berkeliling negeri, tetapi sesungguhnya akan kegelapan belaka dan kepicikan, apabila terang dari langitpun sudah menjadi gelap.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 5:30

Pada hari itu di seluruh Israel terdengar pekik pertempuran sekeras deru laut. Lihatlah, seluruh negeri itu gelap dan penuh kesesakan. Terang menjadi gelap gulita.

MILT (2008)

Dan pada hari itu ia akan menggeram melawan mereka seperti gemuruh laut; ketika ia memandang ke darat, maka tampaklah kegelapan, kesesakan, dan terang telah menjadi gelap oleh awan-awan.

Shellabear 2011 (2011)

Pada hari itu, mereka akan menggeram terhadap mangsanya seperti laut menderu. Kalau orang memandang negeri itu, tampaklah kegelapan dan kesesakan. Terang pun menjadi gelap oleh awan-awan!

AVB (2015)

Pada hari itu, mereka akan menggeram terhadap mangsanya seperti deruan laut. Kalau orang memandang negeri itu, tampaklah kegelapan dan kesesakan. Cahaya pun menjadi gelap oleh awan-awan!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 5:30

Pada
<05921>
hari
<03117>
itu
<01931>
mereka akan diliputi oleh suara
<05098>
seperti suara
<05100> <00>
laut
<03220>
menderu
<00> <05100>
. Jika orang memandang
<05027>
ke bumi
<0776>
, sesungguhnya
<02009>
, ada gelap
<02822>
yang menyesakkan
<06862>
, dan terang
<0216>
menjadi gelap
<02821>
oleh awan-awan
<06183>
!
TL ITL ©

SABDAweb Yes 5:30

Maka pada
<05921>
hari
<03117>
itu penderu
<05098>
mereka itu akan seperti
<01931>
menderu
<05100>
laut
<03220>
! Pada masa itu orang akan melihat
<05027>
berkeliling negeri
<0776>
, tetapi sesungguhnya
<02009>
akan kegelapan
<02822>
belaka dan kepicikan
<06862>
, apabila terang
<0216>
dari langitpun
<06183>
sudah menjadi gelap
<02821>
.
HEBREW
P
hypyreb
<06183>
Ksx
<02821>
rwaw
<0216>
ru
<06862>
Ksx
<02822>
hnhw
<02009>
Ural
<0776>
jbnw
<05027>
My
<03220>
tmhnk
<05100>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
wyle
<05921>
Mhnyw (5:30)
<05098>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 5:30

Pada hari itu mereka akan diliputi oleh suara seperti suara laut menderu 1 . Jika orang memandang 2  ke bumi, sesungguhnya, ada gelap yang menyesakkan 3 , dan terang menjadi gelap oleh awan-awan!

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA