Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 49:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 49:10

Mereka tidak menjadi lapar atau haus; j  angin hangat dan terik matahari tidak akan menimpa mereka, k  sebab Penyayang l  mereka akan memimpin m  mereka dan akan menuntun mereka ke dekat sumber-sumber air. n 

AYT (2018)

Mereka tidak akan lapar atau haus; ataupun angin panas dan terik matahari menyengat mereka. Sebab, Dia yang berbelas kasihan kepada mereka akan menuntun mereka, dan membimbing mereka ke mata air.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 49:10

Tiada mereka itu akan berlapar atau berdahaga dan panas terik atau panas mataharipun tiada akan menyakiti mereka itu, karena mereka itu akan dipimpin oleh Murahimnya, yang membawa akan mereka itu dengan perlahan-perlahan kepada pancaran air.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 49:10

Mereka tak akan menjadi haus atau lapar, dan tak akan ditimpa terik matahari di padang gurun. Sebab Aku, penyayang mereka, akan membimbing mereka, dan menuntun mereka ke sumber-sumber air.

MILT (2008)

Mereka tidak akan menjadi lapar dan tidak menjadi haus, dan udara panas serta matahari tidak akan menimpa mereka. Sebab yang menyayangi mereka, akan memimpin mereka, dan akan menyegarkan mereka melalui sumber-sumber air.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka tidak akan merasa lapar atau dahaga, mereka tidak akan tersengat oleh panasnya padang pasir atau teriknya matahari, karena Dia yang menyayangi mereka akan menuntun mereka dan membimbing mereka ke dekat mata-mata air.

AVB (2015)

Mereka tidak akan berasa lapar atau dahaga, mereka tidak akan tersengat oleh panasnya padang pasir atau teriknya matahari, kerana Dia yang menyayangi mereka akan menuntun mereka dan membimbing mereka ke mata-mata air.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 49:10

Mereka tidak
<03808>
menjadi lapar
<07456>
atau
<03808>
haus
<06770>
; angin hangat
<08273>
dan terik matahari
<08121>
tidak
<03808>
akan menimpa
<05221>
mereka, sebab
<03588>
Penyayang
<07355>
mereka akan memimpin
<05090>
mereka dan akan menuntun
<05095>
mereka ke
<05921>
dekat sumber-sumber
<04002>
air
<04325>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 49:10

Tiada
<03808>
mereka itu akan berlapar
<07456>
atau berdahaga
<06770>
dan panas terik
<08273>
atau panas mataharipun
<08121>
tiada
<03808>
akan menyakiti
<05221>
mereka itu, karena
<03588>
mereka itu akan dipimpin
<05090>
oleh Murahimnya
<07355>
, yang membawa akan mereka itu dengan perlahan-perlahan
<05095>
kepada
<05921>
pancaran
<04002>
air
<04325>
.
AYT ITL
Mereka tidak
<03808>
akan lapar
<07456>
atau
<03808>
haus
<06770>
; ataupun
<03808>
angin panas
<08273>
dan terik matahari
<08121>
menyengat
<05221>
mereka. Sebab
<03588>
, Dia yang berbelas kasihan
<07355>
kepada mereka akan menuntun
<05090>
mereka, dan membimbing
<05095>
mereka ke
<05921>
mata
<04002>
air
<04325>
.
AVB ITL
Mereka tidak
<03808>
akan berasa lapar
<07456>
atau
<03808>
dahaga
<06770>
, mereka tidak
<03808>
akan tersengat
<05221>
oleh panasnya padang pasir
<08273>
atau teriknya matahari
<08121>
, kerana
<03588>
Dia yang menyayangi
<07355>
mereka akan menuntun
<05090>
mereka dan membimbing
<05095>
mereka ke
<05921>
mata-mata
<04002>
air
<04325>
.
HEBREW
Mlhny
<05095>
Mym
<04325>
yewbm
<04002>
lew
<05921>
Mghny
<05090>
Mmxrm
<07355>
yk
<03588>
smsw
<08121>
brs
<08273>
Mky
<05221>
alw
<03808>
wamuy
<06770>
alw
<03808>
wbery
<07456>
al (49:10)
<03808>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 49:10

Mereka tidak menjadi lapar atau haus; j  angin hangat dan terik matahari tidak akan menimpa mereka, k  sebab Penyayang l  mereka akan memimpin m  mereka dan akan menuntun mereka ke dekat sumber-sumber air. n 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 49:10

Mereka tidak menjadi lapar 1  atau haus; angin hangat 2  dan terik matahari tidak akan menimpa mereka, sebab Penyayang 3  mereka akan memimpin mereka dan akan menuntun mereka ke dekat sumber-sumber air.

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.


Yes 49:1--59:6 2

Nas : Yes 49:1-57:21

Pasal-pasal ini berisi banyak nubuat tentang "Hamba Tuhan" yang akhirnya adalah Yesus Kristus. Pelayanan-Nya membawa pendamaian bagi dosa, keselamatan bagi semua bangsa, pemulihan Israel, dan hukuman atas orang fasik.


Yes 49:8-13 3

Nas : Yes 49:8-13

Ayat ini melukiskan keadaan sukacita dan berbahagia dari orang-orang yang mengalami kelepasan dan keselamatan di dalam Kristus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA