Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 48:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 48:11

Aku akan melakukannya oleh karena Aku, d  ya oleh karena Aku sendiri, sebab masakan nama-Ku akan dinajiskan? e  Aku tidak akan memberikan kemuliaan-Ku kepada yang lain! f "

AYT (2018)

Demi diri-Ku sendiri, ya demi diri-Ku sendiri, Aku melakukan hal ini. Sebab, bagaimana mungkin nama-Ku dinajiskan? Aku tidak akan memberikan kemuliaan-Ku kepada yang lain.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 48:11

Karena sebab kehendak-Ku, bahkan, karena sebab kehendak-Ku Aku sudah membuatnya; jikalau kiranya tidak, bagaimana orang akan menghujat kelak! Maka hormat yang patut kepada-Ku tiada Kubiarkan kepada yang lain.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 48:11

Itu Kulakukan demi diri-Ku sendiri, sebab Aku tidak membiarkan nama-Ku dicemarkan; kemuliaan-Ku tidak Kubagi dengan siapa pun."

MILT (2008)

Demi diri-Ku, demi diri-Ku sendiri, Aku akan bertindak; karena, bagaimana mungkin dia dapat dicemarkan, sedangkan Aku tidak akan memberikan kemuliaan-Ku kepada yang lain.

Shellabear 2011 (2011)

Demi diri-Ku, ya, demi diri-Ku Aku melakukannya, karena bagaimana mungkin Kubiarkan nama-Ku dinista? Aku tidak akan menyerahkan kemuliaan-Ku kepada yang lain."

AVB (2015)

Demi diri-Ku, ya, demi diri-Ku Aku melakukannya, kerana bagaimana mungkin Kubiarkan nama-Ku dinista? Aku tidak akan menyerahkan kemuliaan-Ku kepada yang lain.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 48:11

Aku akan melakukannya
<06213>
oleh karena
<04616>
Aku, ya oleh karena
<04616>
Aku sendiri, sebab
<03588>
masakan
<0349>
nama-Ku akan dinajiskan
<02490>
? Aku tidak
<03808>
akan memberikan
<05414>
kemuliaan-Ku
<03519>
kepada yang lain
<0312>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Yes 48:11

Karena sebab kehendak-Ku
<04616>
, bahkan, karena sebab kehendak-Ku
<04616>
Aku sudah membuatnya
<06213>
; jikalau
<03588>
kiranya tidak
<03808>
, bagaimana
<0349>
orang akan menghujat
<02490>
kelak! Maka hormat
<03519>
yang patut kepada-Ku tiada
<03808>
Kubiarkan
<05414>
kepada yang lain
<0312>
.
HEBREW
o
Nta
<05414>
al
<03808>
rxal
<0312>
ydwbkw
<03519>
lxy
<02490>
Kya
<0349>
yk
<03588>
hvea
<06213>
yneml
<04616>
yneml (48:11)
<04616>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 48:11

Aku akan melakukannya oleh karena Aku, d  ya oleh karena Aku sendiri, sebab masakan nama-Ku akan dinajiskan? e  Aku tidak akan memberikan kemuliaan-Ku kepada yang lain! f "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 48:11

Aku akan melakukannya 1  oleh karena Aku, ya oleh karena Aku sendiri, sebab masakan nama-Ku akan dinajiskan 2  3 ? Aku tidak akan memberikan 4  kemuliaan-Ku kepada yang lain!"

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.


Yes 48:1-22 2

Nas : Yes 48:1-22

Pasal ini menyatakan bahwa Yehuda adalah umat yang mengaku ikut Allah dan berseru kepada nama-Nya, tetapi sesungguhnya menolak kebenaran-kebenaran firman-Nya dan tidak bersedia hidup dengan benar di hadapan-Nya. Mereka memiliki suatu bentuk agama, namun mereka tidak mau memberi tempat yang layak kepada Allah dalam kehidupan mereka

(lihat cat. --> Mat 23:13

[atau ref. Mat 23:13]

tentang kemunafikan;

lihat cat. --> 2Tim 3:5).

[atau ref. 2Tim 3:5]

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA