Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 47:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 47:9

Kedua hal itu akan menimpa engkau dalam sekejap mata, e  pada satu hari juga. Kepunahan f  dan kejandaan g  dengan sepenuhnya akan menimpa engkau, sekalipun banyak sihirmu h  dan sangat kuat manteramu. i 

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 47:9

Tetapi sesaat saja, dalam satu hari, kedua hal itu sekaligus terjadi. Biar engkau memakai sihir dan mantra, suamimu dan anakmu direnggut juga.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 47:9

Sebab itu kedua perkara ini kelak akan berlaku atasmu pada sesaat, pada sehari jua, yaitu ketiadaan anak-anak dan hal janda, maka ia itu akan berlaku atasmu dengan segenap-genapnya, kendatilah segala hobatanmu yang banyak itu dan kebanyakan ramalmu.

MILT (2008)

Namun dua hal ini akan datang kepadamu seketika, dalam satu hari, kehilangan anak-anak dan menjadi janda; sesuai dengan kesempurnaannya mereka akan datang ke atasmu, karena limpahnya ilmu sihirmu, karena banyaknya kekuatan manteramu.

KSI (2000) ©

SABDAweb Yes 47:9

Akan tetapi, kedua hal itu akan menimpamu dalam sekejap, dalam satu hari, yaitu kehilangan anak dan menjadi janda. Kedua hal itu akan sepenuhnya menimpamu, sekalipun banyak sihirmu dan sangat kuat manteramu.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Yes 47:9

Nah, kedua hal itu akan menimpa engkau sekaligus, dalam satu hari, dengan takaran yang penuh. Engkau akan menjadi janda dan akan kehilangan anak-anakmu, meskipun engkau memiliki banyak jampi dan sihir.

ENDE (1969) ©

SABDAweb Yes 47:9

Akan tetapi ke-dua2nja akan mendatangi dirimu, se-konjong2 dan dalam satu hari: kehilangan anak dan mendjadi djanda sepenuhnja akan mendatangi dirimu, kendati banjaknja hobatanmu, kendati sakti penjerapahmu jang besar.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Yes 47:9

Akan tetapi kedua perkara ini juga yang akan datang ke atasmu dengan sebentar pada sehari juga yaitu kepupusan anak-anakmu dan hal janda itu maka kedua perkara itu akan datang ke atasmu dengan secukupnya jikalau banyak hobatanmu dan sangat banyak hikmatmu sekalipun.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Yes 47:9

Kedua
<08147>
hal itu
<0428>
akan menimpa
<0935>
engkau dalam sekejap mata
<07281>
, pada satu
<0259>
hari
<03117>
juga. Kepunahan
<07908>
dan kejandaan
<0489>
dengan sepenuhnya
<08537>
akan menimpa
<0935>
engkau, sekalipun banyak
<07230>
sihirmu
<03785>
dan sangat
<03966>
kuat
<06109>
manteramu
<02267>
.

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 47:9

Sebab itu kedua
<08147>
perkara ini
<0428>
kelak akan berlaku
<0935>
atasmu pada sesaat
<07281>
, pada sehari
<03117>
jua
<0259>
, yaitu ketiadaan anak-anak
<07908>
dan hal janda
<0489>
, maka ia itu akan berlaku
<0935>
atasmu
<05921>
dengan segenap-genapnya
<08537>
, kendatilah segala hobatanmu
<03785>
yang banyak
<07230>
itu dan kebanyakan
<03966> <06109>
ramalmu
<02267>
.
HEBREW
dam
<03966>
Kyrbx
<02267>
tmueb
<06109>
Kypsk
<03785>
brb
<07230>
Kyle
<05921>
wab
<0935>
Mmtk
<08537>
Nmlaw
<0489>
lwks
<07908>
dxa
<0259>
Mwyb
<03117>
egr
<07281>
hla
<0428>
yts
<08147>
Kl
<0>
hnabtw (47:9)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 47:9

Kedua hal itu akan menimpa engkau dalam sekejap mata, e  pada satu hari juga. Kepunahan f  dan kejandaan g  dengan sepenuhnya akan menimpa engkau, sekalipun banyak sihirmu h  dan sangat kuat manteramu. i 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 47:9

Kedua 1  hal itu akan menimpa 3  engkau dalam sekejap mata 2 , pada satu hari juga. Kepunahan dan kejandaan dengan sepenuhnya akan menimpa 3  engkau, sekalipun banyak 4  sihirmu dan sangat kuat manteramu.

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.


Yes 47:1-15 2

Nas : Yes 47:1-15

Pasal ini menubuatkan kehancuran dan kejatuhan Babel. Babel mewakili kebudayaan kafir, yang mementingkan diri, dan angkuh (ayat Yes 47:8,10); penduduknya hidup dalam kenikmatan berhawa nafsu dan mengandalkan hikmat dan pengetahuan mereka sendiri dan ilmu sihir (ayat Yes 47:10,12-13). Orang semacam itu ditetapkan untuk hukuman yang hebat dan terjadi tiba-tiba (ayat Yes 47:9,11). Pada hari-hari terakhir masa kesengsaraan, Babel yang mewakili semua kebudayaan kafir dan humanistik dari dunia yang tidak ikut Tuhan, akan ditunggangbalikkan oleh Allah dalam murka-Nya

(lihat cat. --> Wahy 17:1;

lihat cat. --> Wahy 18:2).

[atau ref. Wahy 17:1; 18:2]

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA