Yesaya 46:1 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Yes 46:1 |
Dewa Bel l sudah ditundukkan, dewa Nebo 1 sudah direbahkan, patung-patungnya m sudah diangkut di atas binatang, di atas hewan; yang pernah kamu arak, n sekarang telah dimuatkan sebagai beban pada binatang yang lelah, |
| BIS (1985) © SABDAweb Yes 46:1 |
Inilah kesudahan dewa-dewa Babel; dahulu patung Bel dan Nebo disembah, tetapi sekarang dimuat di atas hewan, menjadi beban untuk binatang yang lelah. |
| TL (1954) © SABDAweb Yes 46:1 |
Bahwa Bel berbelit-belit, Nebopun tunduk; segala patungnya dimuatkan pada lembu dan pada binatang tanggungan, maka beratlah muatan itu, sehingga binatang itupun penatlah. |
| MILT (2008) | "Dewa Bel telah tunduk, dewa Nebo membungkuk, berhala-berhala mereka menjadi bagian hewan, dan menjadi bagian binatang buas, beban yang diangkut olehmu adalah beban yang meletihkan. |
| KSI (2000) © SABDAweb Yes 46:1 |
|
| FAYH (1989) © SABDAweb Yes 46:1 |
SEMUA berhala Babel, yaitu patung-patung Dewa Bel dan Dewa Nebo, akan dibawa pergi dengan kereta lembu dan kereta beban! Lihatlah binatang-binatang itu kelelahan karena beban yang sangat berat. |
| ENDE (1969) © SABDAweb Yes 46:1 |
Bel sudah tunduk dan Nebo sudah membungkuk. Patung2nja mendjadi milik margasatwa dan hewan; jang diusung olehmu sudah diangkut, beban (binatang) jang letih-lesu. |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb Yes 46:1 |
Maka Bel itu telah rubuh dan Nebopun tunduklah segala patungnya dimuatkan kepada lembu-lembu dan kepada segala binatang maka segala sesuatu yang telah kamu arakkan itu menjadi suatu beban tanggungan bagi binatang yang penat. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb Yes 46:1 |
|
| TL ITL © SABDAweb Yes 46:1 |
|
| HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Yes 46:1 |
Dewa Bel l sudah ditundukkan, dewa Nebo 1 sudah direbahkan, patung-patungnya m sudah diangkut di atas binatang, di atas hewan; yang pernah kamu arak, n sekarang telah dimuatkan sebagai beban pada binatang yang lelah, |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Yes 46:1 |
Dewa Bel 1 sudah ditundukkan, dewa Nebo sudah direbahkan, patung-patungnya sudah diangkut di atas binatang, di atas hewan; yang pernah kamu arak, sekarang telah dimuatkan sebagai beban 2 pada binatang yang lelah, |
| Catatan Full Life |
Yes 40:1--66:24 1 Nas : Yes 40:1-66:24 Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan. Yes 46:1 2 Nas : Yes 46:1 Bel, juga disebut Marduk (bd. Yer 50:2) menjadi dewa tertinggi Babel; Nebo adalah dewa pengetahuan, tulis-menulis, dan astronomi. Dewa-dewa ini tidak dapat melindungi Babel dari kebinasaan. |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
