Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 30:32

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 30:32

Sebab setiap pukulan dengan tongkat k  penghajar yang ditimpakan TUHAN ke atasnya, akan diiringi rebana l  dan kecapi, dan Ia akan berperang melawan Asyur dengan tangan m  yang diayunkan untuk peperangan.

AYT (2018)

Setiap pukulan tongkat hukuman yang dijatuhkan TUHAN ke atasnya akan diiringi bunyi rebana dan kecapi. Dia akan memerangi orang Asyur dalam peperangan yang bergelora.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 30:32

Maka barang di mana akan lalu cemeti penyiksa, yang dilekatkan Tuhan kelak kepadanya, di sanapun kedengaranlah bunyi rebana dan kecapi, bahwa sambil berkanjar-kanjar orang akan memerangi dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 30:32

Sementara mereka merasakan pukulan-pukulan-Nya, umat TUHAN bersenang-senang dengan musik gendang dan kecapi. Allah sendiri akan berperang melawan orang Asyur.

MILT (2008)

Dan setiap ayunan tongkat penentuan yang TUHAN YAHWEH 03068 timpakan kepadanya akan diiringi dengan tamborin dan dengan harpa. Dan Dia akan berperang dengannya dalam pertempuran yang bergelombang.

Shellabear 2011 (2011)

Setiap deraan tongkat hukuman yang dijatuhkan ALLAH atasnya akan diiringi bunyi rebana dan kecapi. Ia akan memerangi orang Asyur dalam peperangan yang berkecamuk.

AVB (2015)

Setiap deraan tongkat hukuman yang dijatuhkan TUHAN kepada mereka akan diiringi bunyi rebana dan kecapi. Dia akan memerangi orang Asyur dalam peperangan yang berkecamuk.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 30:32

Sebab setiap
<03605>
pukulan
<04569>
dengan tongkat
<04294>
penghajar
<04145>
yang
<0834>
ditimpakan
<05117>
TUHAN
<03068>
ke atasnya
<05921>
, akan
<01961>
diiringi rebana
<08596>
dan kecapi
<03658>
, dan Ia akan berperang melawan
<03898>
Asyur dengan tangan yang diayunkan
<08573>
untuk peperangan
<04421>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 30:32

Maka
<01961>
barang di mana
<03605>
akan lalu
<04569>
cemeti
<04294>
penyiksa
<04145>
, yang
<0834>
dilekatkan
<05117>
Tuhan
<03068>
kelak kepadanya
<05921>
, di sanapun kedengaranlah bunyi rebana
<08596>
dan kecapi
<03658>
, bahwa sambil berkanjar-kanjar
<08573>
orang akan memerangi
<03898>
dia.
AYT ITL
Setiap
<03605>
pukulan
<04569>
tongkat
<04294>
hukuman
<04145>
yang
<0834>
dijatuhkan
<05117>
TUHAN
<03068>
ke atasnya
<05921>
akan diiringi bunyi rebana
<08596>
dan kecapi
<03658>
. Dia akan memerangi
<03898>
orang Asyur dalam peperangan
<04421>
yang bergelora
<08573>
.

[<01961> <00>]
AVB ITL
Setiap
<03605>
deraan
<04569>
tongkat
<04294>
hukuman
<04145>
yang
<0834>
dijatuhkan
<05117>
TUHAN
<03068>
kepada
<05921>
mereka akan diiringi bunyi rebana
<08596>
dan kecapi
<03658>
. Dia akan memerangi
<03898>
orang Asyur dalam peperangan
<04421>
yang berkecamuk
<08573>
.

[<01961> <00>]
HEBREW
*Mb {hb}
<0>
Mxln
<03898>
hpwnt
<08573>
twmxlmbw
<04421>
twrnkbw
<03658>
Myptb
<08596>
wyle
<05921>
hwhy
<03068>
xyny
<05117>
rsa
<0834>
hdowm
<04145>
hjm
<04294>
rbem
<04569>
lk
<03605>
hyhw (30:32)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 30:32

Sebab setiap pukulan dengan tongkat k  penghajar yang ditimpakan TUHAN ke atasnya, akan diiringi rebana l  dan kecapi, dan Ia akan berperang melawan Asyur dengan tangan m  yang diayunkan untuk peperangan.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 30:32

3 Sebab setiap 1  pukulan dengan tongkat penghajar yang ditimpakan TUHAN ke atasnya, akan diiringi rebana dan kecapi, dan Ia akan berperang melawan Asyur dengan tangan yang diayunkan 2  untuk peperangan.

Catatan Full Life

Yes 30:27-33 1

Nas : Yes 30:27-33

Nubuat ini mengenai kekalahan tentara Asyur (ayat Yes 30:31; bd. Yes 37:36).

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA