Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 27:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 27:7

Apakah TUHAN memusnahkan umat-Nya 1  seperti Ia memusnahkan h  orang yang memusnahkan mereka? Atau apakah Ia membunuh umat-Nya seperti Ia membunuh orang yang membunuh mereka?

AYT (2018)

Apakah Dia memukul umat-Nya seperti Dia memukul mereka yang memukul umat-Nya? Atau, apakah Dia akan membunuh umat-Nya seperti Dia membunuh mereka yang membunuh umat-Nya?

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 27:7

Adakah dipalu-Nya mereka itu seperti dipalu-Nya segala orang yang sudah memalu mereka itu? Atau mereka itu dibunuhkah seperti dibunuh segala orang yang telah dibunuh-Nya?

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 27:7

TUHAN menghukum umat-Nya tidak seberat Ia menghukum bangsa-bangsa yang memusuhi mereka. Ia tidak membunuh umat-Nya seperti Ia membunuh musuh-Nya.

MILT (2008)

Apakah Dia akan memukul umat-Nya seperti pukulan terhadap orang yang memukulnya? Apakah Dia akan membunuhnya seperti pembunuhan terhadap orang yang membunuhnya?

Shellabear 2011 (2011)

Apakah Ia menghukum mereka seperti Ia menghukum orang-orang yang menghajar mereka? Apakah mereka dibunuh seperti terbunuhnya orang-orang yang membunuh mereka?

AVB (2015)

Adakah Dia menghukum mereka seperti Dia menghukum orang yang memusnahkan mereka? Adakah mereka dibunuh seperti terbunuhnya orang yang membunuh mereka?

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 27:7

Apakah TUHAN memusnahkan
<05221>
umat-Nya seperti Ia memusnahkan
<05221>
orang yang memusnahkan
<04347>
mereka? Atau
<0518>
apakah Ia membunuh
<02026>
umat-Nya seperti Ia membunuh
<02026>
orang yang membunuh
<02027>
mereka?
TL ITL ©

SABDAweb Yes 27:7

Adakah dipalu-Nya
<05221>
mereka itu seperti dipalu-Nya
<04347>
segala orang yang sudah memalu
<05221>
mereka itu? Atau
<0518>
mereka itu dibunuhkah
<02027>
seperti dibunuh
<02026>
segala orang yang telah dibunuh-Nya
<02026>
?
AYT ITL
Apakah Dia memukul
<05221>
umat-Nya seperti Dia memukul
<05221>
mereka yang memukul
<04347>
umat-Nya? Atau
<0518>
, apakah Dia akan membunuh
<02026>
umat-Nya seperti Dia membunuh
<02026>
mereka yang membunuh
<02027>
umat-Nya?
AVB ITL
Adakah Dia menghukum
<05221>
mereka seperti Dia menghukum
<05221>
orang yang memusnahkan
<04347>
mereka? Adakah
<0518>
mereka dibunuh
<02027>
seperti terbunuhnya
<02026>
orang yang membunuh
<02026>
mereka?
HEBREW
grh
<02026>
wygrh
<02026>
grhk
<02027>
Ma
<0518>
whkh
<05221>
whkm
<05221>
tkmkh (27:7)
<04347>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 27:7

Apakah TUHAN memusnahkan umat-Nya 1  seperti Ia memusnahkan h  orang yang memusnahkan mereka? Atau apakah Ia membunuh umat-Nya seperti Ia membunuh orang yang membunuh mereka?

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 27:7

Apakah TUHAN memusnahkan 1  2  umat-Nya seperti Ia memusnahkan 1  orang yang memusnahkan mereka? Atau apakah Ia membunuh umat-Nya seperti Ia membunuh orang yang membunuh mereka?

Catatan Full Life

Yes 24:1--28:12 1

Nas : Yes 24:1-27:13

Pasal-pasal ini membahas peristiwa-peristiwa pada akhir zaman dalam bahasa apokaliptik, jenis bahasa yang dipakai dalam kitab Wahyu. Pasal ini berbicara tentang hukuman Allah atas dunia karena dosanya dan tentang berkat-berkat yang telah dipersiapkan untuk umat-Nya.


Yes 27:7-11 2

Nas : Yes 27:7-11

Allah berjanji tidak akan membinasakan Israel sama sekali sebagaimana akan dilakukan kepada banyak musuh mereka; namun hukuman pasti akan menimpa banyak orang Israel karena dosa mereka dan karena mereka perlu dibersihkan untuk dapat berbuah lagi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA