Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 18:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 18:4

Sebab beginilah firman TUHAN kepadaku: "Aku akan menjenguk dari tempat j  kediaman-Ku dengan tidak bergerak, k  seperti hawa panas yang mendidih waktu panas terik, l  seperti kabut embun m  di panas musim menuai."

AYT (2018)

Sebab, beginilah firman TUHAN kepadaku, “Aku akan melihat dengan diam dari tempat kediaman-Ku, seperti panas yang menyilaukan di bawah sinar matahari; seperti awan berembun di panasnya musim menuai.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 18:4

karena demikianlah firman Tuhan kepadaku: Bahwa Aku duduk diam-diam sambil memandang dari dalam tempat kediaman-Ku, seperti panas pada hari cuaca kemudian dari pada hujan dan seperti awan berembun pada masa panas musim menuai.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 18:4

TUHAN berkata kepada saya, "Dari kediaman-Ku di atas, Aku akan memandang ke bawah dengan tenang dan cerah, setenang embun yang berbentuk di malam yang panas dalam musim panen, dan secerah sinar matahari di waktu siang.

MILT (2008)

Sebab, beginilah TUHAN YAHWEH 03068 berfirman kepadaku, "Aku akan beristirahat, dan Aku akan mengawasi di tempat-Ku berdiam, seperti panas yang memancar di atas terang, seperti awan pekat pada saat panas waktu panen.

Shellabear 2011 (2011)

Beginilah firman ALLAH kepadaku, "Aku akan memandang dengan tenang dari kediaman-Ku, seperti panasnya cahaya pada hari terang, seperti awan berembun pada panasnya musim menuai."

AVB (2015)

Beginilah firman TUHAN kepadaku, “Aku akan memandang dengan tenang dari kediaman-Ku, seperti panasnya cahaya pada hari terang, seperti awan berembun pada panasnya musim menuai.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 18:4

Sebab
<03588>
beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
kepadaku
<0413>
: "Aku akan menjenguk
<05027>
dari tempat kediaman-Ku
<04349>
dengan tidak bergerak
<08252>
, seperti hawa
<06703>
panas
<02527>
yang mendidih waktu panas terik
<0219>
, seperti kabut
<05645>
embun
<02919>
di panas
<02527>
musim menuai
<07105>
."

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 18:4

karena
<03588>
demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<03068>
kepadaku
<0413>
: Bahwa Aku duduk diam-diam
<08252>
sambil memandang
<05027>
dari dalam tempat kediaman-Ku
<04349>
, seperti panas
<02527>
pada hari cuaca
<06703>
kemudian dari pada
<05921>
hujan
<0219>
dan seperti awan
<05645>
berembun
<02919>
pada masa panas
<02527>
musim menuai
<07105>
.
HEBREW
ryuq
<07105>
Mxb
<02527>
lj
<02919>
bek
<05645>
rwa
<0219>
yle
<05921>
xu
<06703>
Mxk
<02527>
ynwkmb
<04349>
hjybaw
<05027>
*hjqsa {hjwqsa}
<08252>
yla
<0413>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
yk (18:4)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 18:4

Sebab beginilah firman TUHAN kepadaku: "Aku akan menjenguk dari tempat j  kediaman-Ku dengan tidak bergerak, k  seperti hawa panas yang mendidih waktu panas terik, l  seperti kabut embun m  di panas musim menuai."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 18:4

3  4 Sebab beginilah firman TUHAN kepadaku: "Aku akan menjenguk 1  2  dari tempat kediaman-Ku 2  dengan tidak bergerak, seperti hawa panas yang mendidih waktu panas terik, seperti kabut embun di panas musim menuai."

Catatan Full Life

Yes 13:1--24:17 1

Nas : Yes 13:1-23:18

Pasal-pasal ini mencatat berbagai hukuman yang dikenakan kepada berbagai bangsa asing dan pada Yerusalem yang murtad. Yesaya mulai dengan Babel (Yes 13:1-14:23) dan Asyur (Yes 14:24-27) dan melanjutkan dengan nubuat terhadap negeri-negeri yang lebih kecil. Pasal-pasal ini mengajarkan bahwa semua bangsa dan orang bertanggung jawab kepada Allah; orang yang menentang Dia dan rencana keselamatan ilahi-Nya akan dihukum dan dibinasakan, dan orang yang percaya kepada-Nya akan menang pada akhirnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA