Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 11:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 11:10

Maka pada waktu itu 1  a  taruk dari pangkal Isai b  akan berdiri sebagai panji-panji c  bagi bangsa-bangsa; dia d  akan dicari oleh suku-suku bangsa e  dan tempat kediamannya f  akan menjadi mulia. g 

AYT (2018)

Pada waktu itu, akar Isai akan berdiri sebagai panji-panji bagi bangsa-bangsa; semua bangsa akan mencari Dia, dan tempat kediaman-Nya akan menjadi mulia.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 11:10

Maka pada hari itu juga akan jadi, bahwa akar Isai berdiri akan suatu alamat bagi segala bangsa, dan segala orang kafirpun kelak bertanya akan halnya; maka tempat perhentiannya itu akan mulia adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 11:10

Saatnya akan tiba seorang raja keturunan Daud menjadi pusat perhatian bangsa-bangsa. Mereka akan datang kepadanya, dan tempat kediamannya akan disanjung-sanjung.

MILT (2008)

Dan akan terjadi pada hari itu bahwa akar Isailah yang berdiri sebagai panji bangsa-bangsa; bangsa-bangsa akan mencari Dia, dan akan menjadi tempat kemuliaan-Nya.

Shellabear 2011 (2011)

Pada waktu itu, akar dari Isai akan berdiri sebagai panji-panji bagi suku-suku bangsa. Ia akan dicari oleh bangsa-bangsa dan kediamannya akan menjadi mulia.

AVB (2015)

Pada waktu itu, Tunas Isai akan berdiri sebagai panji-panji bagi suku-suku bangsa. Dia akan dicari oleh bangsa-bangsa dan kediamannya akan menjadi mulia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 11:10

Maka
<01961>
pada waktu
<03117>
itu
<01931>
taruk dari pangkal
<08328>
Isai
<03448>
akan berdiri
<05975>
sebagai panji-panji
<05251>
bagi
<0413>
bangsa-bangsa
<05971>
; dia akan dicari
<01875>
oleh suku-suku bangsa
<01471>
dan tempat kediamannya
<04496>
akan menjadi
<01961>
mulia
<03519>
.

[<0834>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 11:10

Maka
<01961>
pada hari
<03117>
itu juga
<01931>
akan jadi, bahwa akar
<08328>
Isai
<03448>
berdiri
<05975>
akan suatu alamat
<05251>
bagi segala bangsa
<05971>
, dan segala orang kafirpun
<01471>
kelak bertanya
<01875>
akan halnya
<01961>
; maka tempat perhentiannya
<04496>
itu akan mulia
<03519>
adanya.
HEBREW
P
dwbk
<03519>
wtxnm
<04496>
htyhw
<01961>
wsrdy
<01875>
Mywg
<01471>
wyla
<0413>
Myme
<05971>
onl
<05251>
dme
<05975>
rsa
<0834>
ysy
<03448>
srs
<08328>
awhh
<01931>
Mwyb
<03117>
hyhw (11:10)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 11:10

Maka pada waktu itu 1  a  taruk dari pangkal Isai b  akan berdiri sebagai panji-panji c  bagi bangsa-bangsa; dia d  akan dicari oleh suku-suku bangsa e  dan tempat kediamannya f  akan menjadi mulia. g 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 11:10

Maka pada waktu 1  itu taruk dari pangkal Isai akan berdiri 2  sebagai panji-panji bagi bangsa-bangsa; dia akan dicari oleh suku-suku bangsa 3  dan tempat kediamannya 4  akan menjadi mulia 5 .

Catatan Full Life

Yes 11:10-16 1

Nas : Yes 11:10-16

Hari-hari terakhir dari kerajaan Mesias akan didahului oleh berkumpulnya kembali orang Yahudi yang menerima Yesus Kristus sebagai Mesias. Pemulihan Israel dan Yehuda ini akan mencakup:

  1. (1) kaum sisa setia yang masih ada (ayat Yes 11:11-12; bd. Ul 30:3-5; Yer 31:1,8,10; Yeh 39:22,28);
  2. (2) umat itu berkumpul di sekitar Mesias (Yes 11:10,12; Yer 23:5-8; Yeh 37:21-25);
  3. (3) Israel disucikan secara menyeluruh (Ul 30:3-6; Yer 32:37-41; Yeh 11:17-20);
  4. (4) berkat dan kemakmuran di negeri (Yer 31:8,10,12-13,28; Yer 32:37-41; Yeh 28:25-26; 39:25-29; Am 9:11-15);
  5. (5) berkat untuk semua orang, Yahudi dan bukan Yahudi (ayat Yes 11:12; 55:3-5; 60:1-5,10-14; Yer 16:15,19-21; Za 2:10-12; Mi 4:1-4);
  6. (6) hukuman atas orang fasik (ayat Yes 11:14-16; Yer 25:29-33; Yoel 3:1-2,12-14); dan
  7. (7) pemulihan akhir "pada hari-hari terakhir" (Hos 3:4-5;

    lihat cat. --> Rom 11:26;

    [atau ref. Rom 11:26]

    lihat art. ISRAEL DALAM RENCANA KESELAMATAN ALLAH).

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA