Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 8:20

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 8:20

Sudah lewat musim menuai, sudah berakhir musim kemarau, tetapi kita belum diselamatkan juga!

AYT (2018)

“Musim panen telah berlalu, musim panas telah berakhir, dan kita belum diselamatkan.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 8:20

Bahwa musim menuai sudah lalu, musim kemaraupun berkesudahan, maka belum lagi kita terlepas.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 8:20

Umat Israel berseru, "Musim menuai dan musim kemarau kini sudah lewat, tapi kita belum juga selamat."

MILT (2008)

Musim penuaian telah lewat, musim panas telah berakhir, dan kami tidak diselamatkan.

Shellabear 2011 (2011)

"Musim menuai sudah berlalu, musim panas sudah berakhir, tetapi kita belum diselamatkan juga."

AVB (2015)

“Musim menuai sudah berlalu, musim panas sudah berakhir, tetapi kita belum diselamatkan juga.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 8:20

Sudah lewat
<05674>
musim menuai
<07105>
, sudah berakhir
<03615>
musim kemarau
<07019>
, tetapi kita
<0587>
belum
<03808>
diselamatkan
<03467>
juga!
TL ITL ©

SABDAweb Yer 8:20

Bahwa musim menuai
<07105>
sudah lalu
<05674>
, musim kemaraupun
<07019>
berkesudahan
<03615>
, maka belum
<03808>
lagi kita
<0587>
terlepas
<03467>
.
AYT ITL
“Musim panen
<07105>
telah berlalu
<05674>
, musim panas
<07019>
telah berakhir
<03615>
, dan kita
<0587>
belum
<03808>
diselamatkan
<03467>
.”
AVB ITL
“Musim menuai
<07105>
sudah berlalu
<05674>
, musim panas
<07019>
sudah berakhir
<03615>
, tetapi kita
<0587>
belum
<03808>
diselamatkan
<03467>
juga.”
HEBREW
wneswn
<03467>
awl
<03808>
wnxnaw
<0587>
Uyq
<07019>
hlk
<03615>
ryuq
<07105>
rbe (8:20)
<05674>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 8:20

Sudah lewat musim menuai, sudah berakhir musim kemarau, tetapi kita belum diselamatkan juga!

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 8:20

1 Sudah lewat musim menuai, sudah berakhir musim kemarau, tetapi kita belum diselamatkan juga!

Catatan Full Life

Yer 8:1-22 1

Nas : Yer 8:1-22

Yeremia mengacu kepada pembinasaan Yehuda dan Yerusalem yang mendatang seakan-akan telah terjadi. Nasib mereka adalah akibat dari pemberontakan dan dosa mereka yang tegar (bd. Yer 7:24). Penglihatan tentang kehancuran itu membuat Yeremia sangat sedih (ayat Yer 8:18-22); namun sementara dia memberitakan malapetaka, para nabi palsu menubuatkan damai sejahtera (ayat Yer 8:10-11).

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA