Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 51:27

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 51:27

Angkatlah panji-panji q  di bumi, tiuplah sangkakala di antara bangsa-bangsa, persiapkanlah bangsa-bangsa berperang melawan Babel, kerahkanlah kerajaan-kerajaan r  melawannya--Ararat 1 , s  Mini dan Askenas t --angkatlah seorang panglima melawannya, tampilkanlah kuda seperti kawanan belalang! u 

AYT (2018)

“Angkatlah panji-panji di negeri, tiuplah trompet di antara bangsa-bangsa, persiapkanlah bangsa-bangsa untuk berperang melawan dia, panggillah kerajaan-kerajaan melawan dia: Ararat, Mini, dan Askenas. Pilihlah seorang panglima melawan dia, datangkan kuda-kuda seperti sekumpulan belalang muda.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 51:27

Angkatlah panji-panji itu tinggi-tinggi di dalam negeri; bunyikanlah nafiri di antara segala orang kafir, sucikanlah segala orang kafir akan melawan dia, himpunkanlah kepadanya segala kerajaan Ararat, Mini dan Askenaz; angkatlah akan beberapa orang panglima lawan dia; bawalah akan beberapa kuda seperti belalang yang berhulu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 51:27

"Hai raja dari utara! Berilah tanda untuk menyerang! Bunyikan trompet supaya bangsa-bangsa mendengar! Kerahkan bangsa-bangsa untuk berperang melawan Babel! Suruhlah kerajaan Ararat, Mini dan Askenas menyerang. Angkatlah seorang panglima untuk memimpin penyerbuan itu. Kerahkanlah kuda sebanyak kumpulan belalang.

MILT (2008)

"Angkatlah panji di negeri itu, tiuplah sangkakala di antara bangsa-bangsa, khususkanlah bangsa-bangsa melawan dia, buatlah kerajaan-kerajaan Ararat, Mini dan Askenas mendengar kepadanya; tunjuklah seorang panglima melawan dia, kirimkanlah pasukan berkuda seperti belalang yang ganas!

Shellabear 2011 (2011)

Angkatlah panji-panji di negeri, tiuplah sangkakala di antara bangsa-bangsa. Persiapkanlah bangsa-bangsa melawan dia, kerahkanlah kerajaan-kerajaan melawan dia -- Ararat, Mini, dan Askenas. Angkatlah seorang panglima melawan dia, bawalah kuda sebanyak kerumunan belalang.

AVB (2015)

Angkatlah panji-panji di negeri, tiuplah sangkakala di antara bangsa-bangsa. Persiapkanlah bangsa-bangsa melawan dia, kerahkanlah kerajaan-kerajaan melawan dia – Ararat, Mini, dan Askenas. Angkatlah seorang panglima melawan dia, bawalah kuda sebanyak kerumunan belalang.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 51:27

Angkatlah
<05375>
panji-panji
<05251>
di bumi
<0776>
, tiuplah
<08628>
sangkakala
<07782>
di antara bangsa-bangsa
<01471>
, persiapkanlah
<06942>
bangsa-bangsa
<01471>
berperang melawan
<05921>
Babel, kerahkanlah
<08085>
kerajaan-kerajaan
<04467>
melawannya
<05921>
-- Ararat
<0780>
, Mini
<04508>
dan Askenas
<0813>
-- angkatlah
<06485>
seorang panglima
<02951>
melawannya
<05921>
, tampilkanlah
<05927>
kuda
<05483>
seperti kawanan
<05569>
belalang
<03218>
!
TL ITL ©

SABDAweb Yer 51:27

Angkatlah
<05375>
panji-panji
<05251>
itu tinggi-tinggi di dalam negeri
<0776>
; bunyikanlah
<08628>
nafiri
<07782>
di antara segala orang kafir
<01471>
, sucikanlah
<06942>
segala orang kafir
<01471>
akan melawan dia, himpunkanlah
<08085>
kepadanya
<05921>
segala kerajaan
<04467>
Ararat
<0780>
, Mini
<04508>
dan Askenaz
<0813>
; angkatlah
<06485>
akan beberapa orang panglima
<02951>
lawan
<05921>
dia; bawalah
<05927>
akan beberapa kuda
<05483>
seperti belalang
<03218>
yang berhulu
<05569>
.
HEBREW
rmo
<05569>
qlyk
<03218>
owo
<05483>
wleh
<05927>
ropj
<02951>
hyle
<05921>
wdqp
<06485>
znksaw
<0813>
ynm
<04508>
jrra
<0780>
twklmm
<04467>
hyle
<05921>
weymsh
<08085>
Mywg
<01471>
hyle
<05921>
wsdq
<06942>
Mywgb
<01471>
rpws
<07782>
weqt
<08628>
Urab
<0776>
on
<05251>
wav (51:27)
<05375>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 51:27

Angkatlah panji-panji q  di bumi, tiuplah sangkakala di antara bangsa-bangsa, persiapkanlah bangsa-bangsa berperang melawan Babel, kerahkanlah kerajaan-kerajaan r  melawannya--Ararat 1 , s  Mini dan Askenas t --angkatlah seorang panglima melawannya, tampilkanlah kuda seperti kawanan belalang! u 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 51:27

Angkatlah 1  panji-panji di bumi, tiuplah sangkakala di antara bangsa-bangsa, persiapkanlah 2  bangsa-bangsa berperang melawan Babel, kerahkanlah kerajaan-kerajaan melawannya--Ararat 3 , Mini dan Askenas 4 --angkatlah seorang panglima melawannya, tampilkanlah kuda 6  seperti kawanan belalang 5 !

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 1

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).


Yer 51:1-64 2

Nas : Yer 51:1-64

Pasal yang kedua mengenai kehancuran Babel bernubuat bahwa Tuhan akan menggulingkan Babel secara menyeluruh untuk membebaskan umat-Nya dari penindasan. Pada hari-hari terakhir zaman ini, Kristus akan merobohkan seluruh sistem dunia, yang secara simbolis disebut "Babel, kota besar itu" (Wahy 18:2), dengan segenap dosa dan kebejatannya; kebinasaan ini akan menjadi hukuman adil Allah atas dunia yang dikuasai oleh Iblis dan kejahatan

(lihat cat. --> Wahy 17:1).

[atau ref. Wahy 17:1]


Yer 51:27 3

Nas : Yer 51:27

Penduduk Ararat ditaklukkan pasukan Media pada abad ke-6 SM. Mereka bergabung dengan orang Media ketika menggulingkan Babel.

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA