Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 47:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 47:2

"Beginilah firman TUHAN: Lihat, air yang meluas mengamuk dari utara o  menjadi sungai yang membanjir, membanjiri negeri serta isinya, kota serta penduduknya. Manusia akan berteriak, dan seluruh penduduk negeri akan meratap, p 

AYT (2018)

Beginilah firman TUHAN, “Lihat, air meluap dari utara, dan akan menjadi aliran air yang membanjiri, dan akan membanjiri negeri itu dan semua yang ada di dalamnya, kota dan orang-orang yang tinggal di dalamnya. Orang-orang akan berteriak, dan setiap penduduk negeri itu akan meratap

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 47:2

Demikianlah firman Tuhan: Bahwasanya sebaklah air dari sebelah utara menjadi air bah yang meliputi; diliputinya akan bumi dengan segala isinya, akan segala negeri serta dengan orang yang duduk dalamnya. Bahwa segala manusia menangis dan segala orang yang duduk di atas bumipun meraung-raung!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 47:2

TUHAN berkata, "Lihat, air mengalir dari utara dan meluap seperti sungai yang sedang banjir melanda negeri serta isinya, kota-kota bersama penduduknya. Orang akan berteriak minta tolong dan seluruh rakyat meratap.

MILT (2008)

Beginilah TUHAN YAHWEH 03068 berfirman, "Lihatlah air naik dari utara, dan menjadi aliran deras yang meluap. Dan akan membanjiri negeri serta isinya, kota dan mereka yang diam di dalamnya. Maka manusia akan berteriak dan segenap penduduk negeri akan meratap.

Shellabear 2011 (2011)

Beginilah firman ALLAH, "Lihat, air meluap dari utara menjadi sungai yang menghanyutkan, meliputi negeri dan segala isinya, kota dan penduduknya. Manusia akan menjerit dan seluruh penduduk negeri akan meraung-raung

AVB (2015)

Beginilah firman TUHAN, “Lihat, air meluap dari utara menjadi sungai yang menghanyutkan, meliputi negeri dan segala isinya, kota serta penduduknya. Manusia akan menjerit dan seluruh penduduk negeri akan meraung-raung

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 47:2

"Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
: Lihat
<02009>
, air
<04325>
yang meluas mengamuk
<05927>
dari utara
<06828>
menjadi
<01961>
sungai
<05158>
yang membanjir
<07857>
, membanjiri
<07857>
negeri
<0776>
serta isinya
<04393>
, kota
<05892>
serta penduduknya
<03427>
. Manusia
<0120>
akan berteriak
<02199>
, dan seluruh
<03605>
penduduk
<03427>
negeri
<0776>
akan meratap
<03213>
,
TL ITL ©

SABDAweb Yer 47:2

Demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<03068>
: Bahwasanya
<02009>
sebaklah air
<04325>
dari
<05927>
sebelah utara
<06828>
menjadi
<01961>
air bah
<05158>
yang meliputi
<07857>
; diliputinya
<07857>
akan bumi
<0776>
dengan segala isinya
<04393>
, akan segala negeri
<05892>
serta dengan orang yang duduk
<03427>
dalamnya. Bahwa segala manusia
<0120>
menangis
<02199>
dan segala
<03605>
orang yang duduk
<03427>
di atas bumipun
<0776>
meraung-raung
<03213>
!
AYT ITL
Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, “Lihat
<02009>
, air
<04325>
meluap
<05927>
dari utara
<06828>
, dan akan menjadi
<01961>
aliran air
<05158>
yang membanjiri
<07857>
, dan akan membanjiri
<07857>
negeri
<0776>
itu dan semua yang ada di dalamnya
<04393>
, kota
<05892>
dan orang-orang yang tinggal
<03427>
di dalamnya. Orang-orang
<0120>
akan berteriak
<02199>
, dan setiap
<03605>
penduduk
<03427>
negeri
<0776>
itu akan meratap
<03213>

[<00>]
AVB ITL
Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, “Lihat
<02009>
, air
<04325>
meluap
<05927>
dari utara
<06828>
menjadi
<01961>
sungai
<05158>
yang menghanyutkan, meliputi
<07857> <07857>
negeri
<0776>
dan segala isinya
<04393>
, kota
<05892>
serta penduduknya
<03427>
. Manusia
<0120>
akan menjerit
<02199>
dan seluruh
<03605>
penduduk
<03427>
negeri
<0776>
akan meraung-raung
<03213>

[<00>]
HEBREW
Urah
<0776>
bswy
<03427>
lk
<03605>
llyhw
<03213>
Mdah
<0120>
wqezw
<02199>
hb
<0>
ybsyw
<03427>
rye
<05892>
hawlmw
<04393>
Ura
<0776>
wpjsyw
<07857>
Pjws
<07857>
lxnl
<05158>
wyhw
<01961>
Nwpum
<06828>
Myle
<05927>
Mym
<04325>
hnh
<02009>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk (47:2)
<03541>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 47:2

"Beginilah firman TUHAN: Lihat, air yang meluas mengamuk dari utara o  menjadi sungai yang membanjir, membanjiri negeri serta isinya, kota serta penduduknya. Manusia akan berteriak, dan seluruh penduduk negeri akan meratap, p 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 47:2

"Beginilah firman TUHAN: Lihat, air 1  yang meluas mengamuk dari utara 2  menjadi sungai yang membanjir, membanjiri negeri serta isinya 3 , kota serta penduduknya. Manusia 4  akan berteriak, dan seluruh penduduk negeri akan meratap,

Catatan Full Life

Yer 46:1--52:34 1

Nas : Yer 46:1-51:64

Pasal-pasal ini berisi aneka nubuat tentang hukuman ilahi atas bangsa-bangsa asing. Yeremia ditahbiskan bukan untuk menjadi nabi kepada bangsa Yehuda saja, tetapi juga "nabi bagi bangsa-bangsa" (Yer 1:5).


Yer 47:1-7 2

Nas : Yer 47:1-7

Orang Filistin menguasai wilayah pantai Yehuda. Permusuhan sering terjadi di antara mereka dengan umat Allah. Nubuat lainnya tentang orang Filistin terdapat dalam Yes 14:28-31; Yeh 25:15-17; Am 1:6-8; Zef 2:4-7.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA