Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 42:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 42:11

Janganlah takut kepada raja Babel j  yang kamu takuti k  itu. Janganlah takut kepadanya, demikianlah firman TUHAN, sebab Aku menyertai kamu untuk menyelamatkan l  kamu dan untuk melepaskan kamu dari tangannya. m 

AYT (2018)

Jangan takut kepada Raja Babel, yang kamu takuti,’ firman TUHAN, ‘karena Aku menyertaimu untuk menyelamatkan dan membebaskan kamu dari tangannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 42:11

Janganlah kamu takut akan raja Babil, yang sangat kamu takut sekarang ini; janganlah kamu takut akan dia, demikianlah firman Tuhan, karena Aku akan serta dengan kamu akan memeliharakan kamu dan akan meluputkan kamu dari pada tangannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 42:11

Jangan lagi takut kepada raja Babel itu. Aku ada di tengah-tengahmu untuk menolong dan melepaskan kamu dari kekuasaannya.

MILT (2008)

Janganlah takut kepada raja Babilon yang di hadapannya kamu takut. Janganlah takut kepadanya, firman TUHAN YAHWEH 03068, karena Aku menyertai kamu untuk menyelamatkan dan melepaskanmu dari tangannya.

Shellabear 2011 (2011)

Jangan takut kepada raja Babel yang kamu takuti itu. Jangan takut kepadanya, demikianlah firman ALLAH, karena Aku menyertai kamu untuk menyelamatkan dan melepaskan kamu dari tangannya.

AVB (2015)

Jangan takut kepada raja Babel yang kamu takuti itu. Jangan takut kepadanya,’ demikianlah firman TUHAN, ‘kerana Aku menyertai kamu untuk menyelamatkan dan melepaskan kamu dari tangannya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 42:11

Janganlah
<0408>
takut
<03372>
kepada
<06440>
raja
<04428>
Babel
<0894>
yang
<0834>
kamu
<0859>
takuti
<03373>
itu. Janganlah
<0408>
takut
<03372>
kepadanya
<04480>
, demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
, sebab
<03588>
Aku
<0589>
menyertai
<0854>
kamu untuk menyelamatkan
<03467>
kamu dan untuk melepaskan
<05337>
kamu dari tangannya
<03027>
.

[<06440>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 42:11

Janganlah
<0408>
kamu takut
<03372>
akan
<06440>
raja
<04428>
Babil
<0894>
, yang
<06440> <0834>
sangat kamu
<0859>
takut
<03373>
sekarang ini; janganlah
<0408>
kamu takut
<03372>
akan
<04480>
dia, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<03068>
, karena
<03588>
Aku
<0589>
akan serta dengan
<0854>
kamu akan memeliharakan
<03467>
kamu dan akan meluputkan
<05337>
kamu dari pada tangannya
<03027>
.
AYT ITL
Jangan
<0408>
takut
<03372>
kepada
<06440>
Raja
<04428>
Babel
<0894>
, yang
<0834>
kamu
<0859>
takuti
<03373>
,’ firman
<05002>
TUHAN
<03068>
, ‘karena
<03588>
Aku
<0589>
menyertaimu
<0854>
untuk menyelamatkan
<03467>
dan membebaskan
<05337>
kamu dari tangannya
<03027>
.

[<06440> <0408> <03372> <04480> <0853> <0853>]
AVB ITL
Jangan
<0408>
takut
<03372>
kepada
<06440>
raja
<04428>
Babel
<0894>
yang
<0834>
kamu
<0859>
takuti
<03373>
itu. Jangan
<0408>
takut
<03372>
kepadanya
<04480>
,’ demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
, ‘kerana
<03588>
Aku
<0589>
menyertai
<0854>
kamu untuk menyelamatkan
<03467>
dan melepaskan
<05337>
kamu dari tangannya
<03027>
.

[<06440> <0853> <0853>]
HEBREW
wdym
<03027>
Mkta
<0853>
lyuhlw
<05337>
Mkta
<0853>
eyswhl
<03467>
yna
<0589>
Mkta
<0854>
yk
<03588>
hwhy
<03068>
Man
<05002>
wnmm
<04480>
waryt
<03372>
la
<0408>
wynpm
<06440>
Myary
<03373>
Mta
<0859>
rsa
<0834>
lbb
<0894>
Klm
<04428>
ynpm
<06440>
waryt
<03372>
la (42:11)
<0408>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 42:11

Janganlah takut kepada raja Babel j  yang kamu takuti k  itu. Janganlah takut kepadanya, demikianlah firman TUHAN, sebab Aku menyertai kamu untuk menyelamatkan l  kamu dan untuk melepaskan kamu dari tangannya. m 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 42:11

Janganlah takut 1  kepada raja Babel yang kamu takuti 1  itu. Janganlah takut 1  kepadanya, demikianlah firman TUHAN, sebab Aku menyertai kamu untuk menyelamatkan 2  kamu dan untuk melepaskan kamu dari tangannya.

Catatan Full Life

Yer 40:1--46:24 1

Nas : Yer 40:1-44:30

Pasal-pasal ini membahas aneka peristiwa yang terjadi di Yehuda setelah kejatuhan Yerusalem. Banyak orang dibawa ke Babel, sedangkan hanya sebagian kecil saja ditinggalkan. Peristiwa yang terjadi sesudah kejatuhan kota itu menunjukkan bahwa bangsa itu masih menolak untuk mengandalkan Allah.


Yer 42:1-22 2

Nas : Yer 42:1-22

Setelah Gedalya dibunuh, penduduk takut pembalasan dari Babel, karena itu mereka mencari kehendak Allah melalui Yeremia; akan tetapi, karena mereka sudah memutuskan untuk lari ke Mesir, mereka sebenarnya hanya ingin mendengar firman Allah, apakah itu mendukung keputusan mereka. Jawabab Allah ialah "tinggal tetap di negeri ini" (ayat Yer 42:10). Para pemimpin menolak firman Allah dan tetap melarikan diri ke Mesir, sambil membawa Yeremia yang tidak bersedia ikut (Yer 43:1-7).

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA