Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 41:14

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 41:14

Semua orang yang diangkut sebagai tawanan oleh Ismael dari Mizpa c  itu berbalik dan pergi mengikuti Yohanan bin Kareah.

AYT (2018)

Semua orang yang dibawa Ismael sebagai tawanan dari Mizpa berbalik dan kembali, dan pergi kepada Yohanan, anak Kareah.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 41:14

maka segala orang yang dibawa oleh Ismail dari Mizpa dengan tertawan itu lalu berpaling haluan pergi mendapatkan Yohanan bin Kareyah.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 41:14

lalu berbalik dan lari mendapatkan rombongan Yohanan.

MILT (2008)

Dan seluruh rakyat yang telah ditawan Ismael dari Mizpa berbalik dan pergi mengikuti Yohanan anak Kareah.

Shellabear 2011 (2011)

Seluruh rakyat yang ditawan Ismail dari Mizpa itu berbalik dan pergi kepada Yohanan bin Kareah.

AVB (2015)

Seluruh rakyat yang ditawan Ismael dari Mizpa itu berbalik dan pergi kepada Yohanan anak Kareah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 41:14

Semua
<03605>
orang
<05971>
yang
<0834>
diangkut sebagai tawanan
<07617>
oleh Ismael
<03458>
dari
<04480>
Mizpa
<04709>
itu berbalik
<05437>
dan pergi
<07725>
mengikuti
<0413> <01980>
Yohanan
<03110>
bin
<01121>
Kareah
<07143>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 41:14

maka segala
<03605>
orang
<05971>
yang
<0834>
dibawa
<07617>
oleh Ismail
<03458>
dari
<04480>
Mizpa
<04709>
dengan tertawan itu lalu
<07725>
berpaling
<05437>
haluan
<07725>
pergi
<01980>
mendapatkan
<0413>
Yohanan
<03110>
bin
<01121>
Kareyah
<07143>
.
AYT ITL
Semua
<03605>
orang
<05971>
yang
<0834>
dibawa
<07617> <0>
Ismael
<03458>
sebagai tawanan
<0> <07617>
dari
<04480>
Mizpa
<04709>
berbalik
<05437>
dan kembali
<07725>
, dan pergi
<01980>
kepada
<0413>
Yohanan
<03110>
, anak
<01121>
Kareah
<07143>
.
AVB ITL
Seluruh
<03605>
rakyat
<05971>
yang
<0834>
ditawan
<07617>
Ismael
<03458>
dari
<04480>
Mizpa
<04709>
itu berbalik
<07725>
dan pergi
<01980>
kepada
<0413>
Yohanan
<03110>
anak
<01121>
Kareah
<07143>
.

[<05437>]
HEBREW
xrq
<07143>
Nb
<01121>
Nnxwy
<03110>
la
<0413>
wklyw
<01980>
wbsyw
<07725>
hpumh
<04709>
Nm
<04480>
laemsy
<03458>
hbs
<07617>
rsa
<0834>
Meh
<05971>
lk
<03605>
wboyw (41:14)
<05437>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 41:14

Semua orang yang diangkut sebagai tawanan oleh Ismael dari Mizpa c  itu berbalik dan pergi mengikuti Yohanan bin Kareah.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 41:14

Semua orang yang diangkut sebagai tawanan oleh Ismael dari Mizpa itu berbalik dan pergi mengikuti Yohanan bin Kareah.

Catatan Full Life

Yer 40:1--46:24 1

Nas : Yer 40:1-44:30

Pasal-pasal ini membahas aneka peristiwa yang terjadi di Yehuda setelah kejatuhan Yerusalem. Banyak orang dibawa ke Babel, sedangkan hanya sebagian kecil saja ditinggalkan. Peristiwa yang terjadi sesudah kejatuhan kota itu menunjukkan bahwa bangsa itu masih menolak untuk mengandalkan Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA