Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 4:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 4:29

Oleh karena hiruk-pikuk pasukan berkuda dan pemanah e  seluruh negeri melarikan diri. f  Mereka masuk ke dalam belukar dan naik ke bukit-bukit batu; g  setiap kota sudah ditinggalkan h  dan tidak seorangpun tinggal di dalamnya.

AYT

Karena gemuruh suara para penunggang kuda dan para pemanah, setiap kota melarikan diri. Mereka akan masuk ke semak-semak dan naik ke batu-batu. Seluruh kota ditinggalkan dan tidak ada seorang pun yang tinggal di sana.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 4:29

Bahwa dari pada bunyi orang berkuda dan orang pemanah larilah orang isi segala negeri, mereka itu masuk ke dalam hutan dan naik ke atas gunung-gunung batu; segala negeri ditinggalkan sunyi, tiada didapati lagi akan barang seorang isinya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 4:29

Terdengar hiruk-pikuk pasukan berkuda dan pemanah, membuat setiap orang melarikan diri terengah-engah. Hutan-hutan mereka masuki, bukit batu mereka panjati. Semua kota menjadi sunyi, tak ada yang mau tinggal di situ lagi.

MILT (2008)

Seluruh kota akan melarikan diri karena suara penunggang kuda dan pemanah dengan busur. Mereka akan masuk ke dalam belukar dan akan naik ke bukit-bukit batu. Setiap kota akan ditinggalkan, dan tidak ada seorang pun yang akan tinggal di dalamnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 4:29

Oleh karena hiruk-pikuk
<06963>
pasukan berkuda
<06571>
dan pemanah
<07198> <07411>
seluruh
<03605>
negeri
<05892>
melarikan diri
<01272>
. Mereka masuk
<0935>
ke dalam belukar
<03710>
dan naik
<05927>
ke bukit-bukit batu
<05645>
; setiap
<03605>
kota
<05892>
sudah ditinggalkan
<05800>
dan tidak
<0369>
seorangpun
<0376>
tinggal
<03427>
di dalamnya
<02004>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 4:29

Bahwa dari pada bunyi
<06963>
orang berkuda
<06571>
dan orang pemanah
<07198>
larilah
<01272>
orang isi segala
<03605>
negeri
<05892>
, mereka itu masuk
<0935>
ke dalam hutan
<05645>
dan naik
<05927>
ke atas gunung-gunung
<03710>
batu; segala
<03605>
negeri
<05892>
ditinggalkan
<05800>
sunyi, tiada
<0369>
didapati
<02004>
lagi akan barang seorang
<0376>
isinya
<03427>
.
HEBREW
sya
<0376>
Nhb
<02004>
bswy
<03427>
Nyaw
<0369>
hbwze
<05800>
ryeh
<05892>
lk
<03605>
wle
<05927>
Mypkbw
<03710>
Mybeb
<05645>
wab
<0935>
ryeh
<05892>
lk
<03605>
txrb
<01272>
tsq
<07198>
hmrw
<07411>
srp
<06571>
lwqm (4:29)
<06963>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 4:29

Oleh karena hiruk-pikuk pasukan berkuda dan pemanah e  seluruh negeri melarikan diri. f  Mereka masuk ke dalam belukar dan naik ke bukit-bukit batu; g  setiap kota sudah ditinggalkan h  dan tidak seorangpun tinggal di dalamnya.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 4:29

Oleh karena hiruk-pikuk pasukan berkuda dan pemanah seluruh negeri 3  melarikan diri 1 . Mereka masuk 2  ke dalam belukar dan naik ke bukit-bukit batu; setiap kota 3  sudah ditinggalkan dan tidak seorangpun tinggal di dalamnya.

Catatan Full Life

Yer 4:3-31 1

Nas : Yer 4:3-31

Pasal Yer 4:1-31 melukiskan malapetaka yang sebentar lagi akan menimpa umat Allah karena dosa dan kemurtadan mereka; mereka akan belajar betapa malang dan pahitnya meninggalkan Tuhan itu (bd. Yer 2:19).

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA