Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 4:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 4:16

Peringatkanlah kepada bangsa-bangsa: Sungguh ia datang! Kabarkanlah di Yerusalem: "Pengepung datang dari negeri t  yang jauh, memperdengarkan suaranya u  terhadap kota-kota Yehuda. v 

AYT (2018)

"Beritakanlah itu kepada bangsa-bangsa, serukanlah kepada Yerusalem. 'Para pengepung datang dari negeri yang jauh dan mengangkat suara mereka terhadap kota-kota Yehuda.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 4:16

Berilah tahu kepada segala bangsa: Mereka itu sudah datang! perdengarkanlah barang yang akan berlaku kelak atas Yeruzalem! bahwa beberapa orang penunggu datang dari jauh, dinyaringkannya suaranya kepada segala negeri Yehuda.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 4:16

Mereka memperingatkan bangsa-bangsa dan memberitahukan kepada penduduk Yerusalem bahwa musuh sedang datang dari negeri yang jauh. Mereka akan meneriakkan pekik peperangan terhadap kota-kota Yehuda

MILT (2008)

Ingatkanlah kepada bangsa-bangsa, lihatlah, perdengarkanlah kepada Yerusalem: Pengepung sedang datang dari negeri jauh, dan mereka akan meneriakkan suara mereka terhadap kota-kota Yehuda.

Shellabear 2011 (2011)

"Peringatkanlah bangsa-bangsa, ya, kabarkanlah kepada Yerusalem: Para pengepung datang dari negeri yang jauh, mereka memperdengarkan suaranya terhadap kota-kota Yuda.

AVB (2015)

“Peringatkanlah bangsa-bangsa, ya, khabarkanlah kepada Yerusalem: ‘Para pengepung datang dari negeri yang jauh, mereka memperdengarkan suara mereka terhadap kota-kota Yehuda.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 4:16

Peringatkanlah
<02142>
kepada bangsa-bangsa
<01471>
: Sungguh
<02009>
ia datang! Kabarkanlah
<08085>
di
<05921>
Yerusalem
<03389>
: "Pengepung
<05341>
datang
<0935>
dari negeri
<0776>
yang jauh
<04801>
, memperdengarkan
<05414>
suaranya
<06963>
terhadap
<05921>
kota-kota
<05892>
Yehuda
<03063>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 4:16

Berilah
<02142>
tahu kepada segala bangsa
<01471>
: Mereka itu sudah datang! perdengarkanlah
<08085>
barang yang akan berlaku kelak atas
<05921>
Yeruzalem
<03389>
! bahwa beberapa orang penunggu
<05341>
datang
<0935>
dari jauh
<04801>
, dinyaringkannya
<05414>
suaranya
<06963>
kepada
<05921>
segala negeri
<05892>
Yehuda
<03063>
.
HEBREW
Mlwq
<06963>
hdwhy
<03063>
yre
<05892>
le
<05921>
wntyw
<05414>
qxrmh
<04801>
Uram
<0776>
Myab
<0935>
Myrun
<05341>
Mlswry
<03389>
le
<05921>
weymsh
<08085>
hnh
<02009>
Mywgl
<01471>
wrykzh (4:16)
<02142>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 4:16

Peringatkanlah kepada bangsa-bangsa: Sungguh ia datang! Kabarkanlah di Yerusalem: "Pengepung datang dari negeri t  yang jauh, memperdengarkan suaranya u  terhadap kota-kota Yehuda. v 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 4:16

Peringatkanlah 1  kepada bangsa-bangsa: Sungguh ia datang! Kabarkanlah di Yerusalem: "Pengepung 2  datang dari negeri yang jauh 3 , memperdengarkan 4  suaranya terhadap kota-kota Yehuda.

Catatan Full Life

Yer 4:3-31 1

Nas : Yer 4:3-31

Pasal Yer 4:1-31 melukiskan malapetaka yang sebentar lagi akan menimpa umat Allah karena dosa dan kemurtadan mereka; mereka akan belajar betapa malang dan pahitnya meninggalkan Tuhan itu (bd. Yer 2:19).

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA