Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 39:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 39:4

Melihat mereka semuanya maka Zedekia, raja Yehuda, dengan semua tentara melarikan diri, meninggalkan kota itu pada waktu malam dengan mengambil jalan taman raja, dengan melalui pintu gerbang antara kedua tembok; h  kemudian mereka berjalan menuju Araba-Yordan. i 

AYT (2018)

Ketika Zedekia, raja Yehuda, dan semua tentara melihat orang-orang itu, mereka melarikan diri. Mereka meninggalkan kota itu pada malam hari melalui jalan taman raja dan pintu gerbang di antara dua tembok. Mereka pun lari menuju Araba.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 39:4

Maka sesungguhnya, serta terlihatlah Zedekia, raja Yehuda dan segala laskarnya akan mereka itu, maka larilah baginda keluar dari dalam negeri pada waktu malam dari pada jalan taman raja dan dari pada pintu yang di tengah pagar tembok yang berlapis itu, maka keluarlah baginda dari pada jalan ke padang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 39:4

Ketika Raja Zedekia dan seluruh tentaranya melihat semua kejadian itu, mereka berusaha melarikan diri menuju Lembah Yordan malam itu juga. Mereka mengambil jalan lewat taman istana, lalu keluar melalui pintu gerbang yang menghubungi kedua tembok di tempat itu.

MILT (2008)

Dan terjadilah ketika Zedekia, raja Yehuda, dan semua orang melihat mereka, maka mereka melarikan diri, dan keluar dari kota pada waktu malam, melalui jalan taman raja, melalui gerbang di antara dua tembok. Dan mereka pergi melewati jalan menuju Araba.

Shellabear 2011 (2011)

Begitu Zedekia, raja Yuda, dan semua pejuang melihat orang-orang itu, larilah mereka malam-malam keluar dari kota melalui jalan taman raja dan pintu gerbang di antara kedua tembok, pergi menuju Araba.

AVB (2015)

Apabila Zedekia, raja Yehuda, dan semua pejuang melihat orang itu, larilah mereka pada waktu malam dari kota melalui jalan taman raja dan pintu gerbang di antara kedua-dua tembok, pergi menuju Araba.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 39:4

Melihat
<07200>
mereka semuanya maka Zedekia
<06667>
, raja
<04428>
Yehuda
<03063>
, dengan semua
<03605>
tentara
<04421> <0582>
melarikan diri
<01272>
, meninggalkan
<03318>
kota
<05892>
itu pada waktu malam
<03915>
dengan mengambil jalan
<01870>
taman
<01588>
raja
<04428>
, dengan melalui pintu gerbang
<08179>
antara
<0996>
kedua tembok
<02346>
; kemudian mereka berjalan
<03318>
menuju
<01870>
Araba-Yordan
<06160>
.

[<01961> <0834> <04480>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 39:4

Maka sesungguhnya
<01961>
, serta terlihatlah
<07200>
Zedekia
<06667>
, raja
<04428>
Yehuda
<03063>
dan segala
<03605>
laskarnya
<04421> <0582>
akan mereka itu, maka larilah
<01272>
baginda keluar
<03318>
dari dalam negeri
<05892>
pada waktu malam
<03915>
dari
<04480>
pada jalan
<01870>
taman
<01588>
raja
<04428>
dan dari pada pintu
<08179>
yang di tengah
<0996>
pagar tembok
<02346>
yang berlapis itu, maka keluarlah
<03318>
baginda dari pada jalan
<01870>
ke padang
<06160>
.
HEBREW
hbreh
<06160>
Krd
<01870>
auyw
<03318>
Mytmxh
<02346>
Nyb
<0996>
resb
<08179>
Klmh
<04428>
Ng
<01588>
Krd
<01870>
ryeh
<05892>
Nm
<04480>
hlyl
<03915>
wauyw
<03318>
wxrbyw
<01272>
hmxlmh
<04421>
ysna
<0582>
lkw
<03605>
hdwhy
<03063>
Klm
<04428>
whyqdu
<06667>
Mar
<07200>
rsak
<0834>
yhyw (39:4)
<01961>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 39:4

Melihat mereka semuanya maka Zedekia 1 , raja Yehuda, dengan semua tentara melarikan diri, meninggalkan kota itu pada waktu malam dengan mengambil jalan taman raja, dengan melalui pintu gerbang antara kedua tembok 2 ; kemudian mereka berjalan menuju Araba-Yordan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA