Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 38:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 38:26

maka haruslah kaukatakan w  kepada mereka: Aku menyampaikan permohonanku ke hadapan raja, supaya aku jangan dikembalikannya ke rumah x  Yonatan untuk mati di sana."

AYT (2018)

kamu harus berkata kepada mereka, ‘Aku mengajukan permohonanku kepada raja supaya dia tidak menyuruhku kembali ke rumah Yonatan, untuk mati di sana.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 38:26

hendaklah kaukatakan kepada mereka itu: Bahwa aku sudah mempersembahkan pintaku ke bawah duli baginda, supaya jangan pula baginda menyuruh aku dibawa balik ke dalam rumah Yonatan akan mati di sana.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 38:26

Katakan saja bahwa engkau membujuk aku supaya aku tidak mengirim engkau kembali ke penjara dan mati di sana."

MILT (2008)

maka engkau harus berkata kepada mereka: Aku menyampaikan permohonanku ke hadapan raja, agar ia tidak mengembalikanku ke rumah Yonatan untuk mati di sana."

Shellabear 2011 (2011)

maka katakanlah kepada mereka, Aku menyampaikan permohonanku kepada raja, supaya aku tidak dikembalikannya ke rumah Yonatan untuk mati di sana."

AVB (2015)

maka katakanlah kepada mereka, ‘Aku menyampaikan permohonanku kepada raja, supaya aku tidak dikembalikannya ke rumah Yonatan untuk mati di sana.’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 38:26

maka haruslah kaukatakan
<0559>
kepada
<0413>
mereka: Aku
<0589>
menyampaikan
<05307>
permohonanku
<08467>
ke hadapan
<06440>
raja
<04428>
, supaya aku jangan
<01115>
dikembalikannya
<07725>
ke rumah
<01004>
Yonatan
<03083>
untuk mati
<04191>
di sana
<08033>
."
TL ITL ©

SABDAweb Yer 38:26

hendaklah kaukatakan
<0559>
kepada
<0413>
mereka itu: Bahwa aku
<0589>
sudah mempersembahkan
<05307>
pintaku
<08467>
ke bawah
<06440>
duli baginda
<04428>
, supaya jangan
<01115>
pula baginda menyuruh aku dibawa balik
<07725>
ke dalam rumah
<01004>
Yonatan
<03083>
akan mati
<04191>
di sana
<08033>
.
AYT ITL
kamu harus berkata
<0559>
kepada
<0413>
mereka, ‘Aku
<0589>
mengajukan
<05307>
permohonanku
<08467>
kepada
<06440>
raja
<04428>
supaya dia tidak
<01115>
menyuruhku kembali
<07725>
ke rumah
<01004>
Yonatan
<03083>
, untuk mati
<04191>
di sana
<08033>
.’”

[<00>]
AVB ITL
maka katakanlah
<0559>
kepada
<0413>
mereka, ‘Aku
<0589>
menyampaikan
<05307>
permohonanku
<08467>
kepada
<06440>
raja
<04428>
, supaya aku tidak
<01115>
dikembalikannya
<07725>
ke rumah
<01004>
Yonatan
<03083>
untuk mati
<04191>
di sana
<08033>
.’”

[<00>]
HEBREW
P
Ms
<08033>
twml
<04191>
Ntnwhy
<03083>
tyb
<01004>
ynbysh
<07725>
ytlbl
<01115>
Klmh
<04428>
ynpl
<06440>
ytnxt
<08467>
yna
<0589>
lypm
<05307>
Mhyla
<0413>
trmaw (38:26)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 38:26

1 maka haruslah kaukatakan kepada mereka: Aku menyampaikan permohonanku ke hadapan raja, supaya aku jangan dikembalikannya ke rumah Yonatan untuk mati di sana."

[+] Bhs. Inggris



TIP #13: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA