Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 36:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 36:3

Mungkin q  apabila kaum Yehuda mendengar r  tentang segala malapetaka yang Aku rancangkan hendak mendatangkannya kepada mereka, maka mereka masing-masing akan bertobat s  dari tingkah langkahnya yang jahat itu, sehingga Aku mengampuni t  kesalahan dan dosa mereka."

AYT (2018)

Mungkin keturunan Yehuda akan mendengar semua bencana yang Aku rencanakan untuk dilakukan terhadap mereka sehingga setiap orang berbalik dari jalannya yang jahat, maka Aku akan mengampuni kejahatan mereka dan dosa mereka.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 36:3

Mudah-mudahan didengar juga oleh bangsa Yehuda akan segala perkara jahat yang hendak Kulakukan atasnya; supaya mereka itu bertobat masing-masing dari pada jalannya yang jahat dan Akupun mengampuni kejahatannya dan dosanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 36:3

Barangkali orang Yehuda akan berhenti berbuat jahat apabila mereka mendengar tentang semua bencana yang akan Kutimpakan ke atas mereka. Maka Aku akan mengampuni dosa dan kejahatan mereka."

MILT (2008)

Mungkin saja isi rumah Yehuda mau mendengar tentang segala malapetaka yang Aku rancang untuk melakukannya kepada mereka, sehingga mereka masing-masing akan berbalik dari jalannya yang jahat, dan Aku dapat mengampunkan kepada mereka kesalahan dan dosa mereka."

Shellabear 2011 (2011)

Mudah-mudahan ketika kaum keturunan Yuda mendengar tentang segala malapetaka yang Kurancang atas mereka, setiap orang mau berbalik dari jalan hidupnya yang jahat. Dengan demikian Aku akan mengampuni kesalahan dan dosa mereka."

AVB (2015)

Mudah-mudahan ketika keturunan kaum Yehuda mendengar tentang segala malapetaka yang Kurancang bagi mereka, setiap orang mahu berbalik daripada jalan hidupnya yang jahat. Dengan demikian Aku akan mengampunkan kesalahan dan dosa mereka.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 36:3

Mungkin
<0194>
apabila kaum
<01004>
Yehuda
<03063>
mendengar
<08085>
tentang segala
<03605>
malapetaka
<07451>
yang
<0834>
Aku
<0595>
rancangkan
<02803>
hendak mendatangkannya
<06213>
kepada mereka, maka
<04616>
mereka masing-masing
<0376>
akan bertobat
<07725>
dari tingkah langkahnya
<01870>
yang jahat
<07451>
itu, sehingga Aku mengampuni
<05545>
kesalahan
<05771>
dan dosa
<02403>
mereka."
TL ITL ©

SABDAweb Yer 36:3

Mudah-mudahan
<0194>
didengar
<08085>
juga oleh bangsa
<01004>
Yehuda
<03063>
akan
<0853>
segala
<03605>
perkara jahat
<07451>
yang
<0834>
hendak Kulakukan
<02803>
atasnya
<00>
; supaya
<04616>
mereka itu bertobat
<07725>
masing-masing
<0376>
dari pada jalannya
<01870>
yang jahat
<07451>
dan Akupun mengampuni
<05545>
kejahatannya
<05771>
dan dosanya
<02403>
.
AYT ITL
Mungkin
<0194>
keturunan
<01004>
Yehuda
<03063>
akan mendengar
<08085>
semua
<03605>
bencana
<07451>
yang
<0834>
Aku
<0595>
rencanakan untuk
<02803>
dilakukan
<06213>
terhadap mereka
<00>
sehingga
<04616>
setiap orang berbalik
<07725>
dari
<0376>
jalannya
<01870>
yang jahat
<07451>
, maka Aku akan mengampuni
<05545>
kejahatan
<05771>
mereka dan dosa
<02403>
mereka
<00>
.”

[<0853>]
AVB ITL
Mudah-mudahan
<0194>
ketika keturunan kaum
<01004>
Yehuda
<03063>
mendengar
<08085>
tentang segala
<03605>
malapetaka
<07451>
yang
<0834>
Kurancang
<02803>
bagi
<04616>
mereka, setiap orang
<0376>
mahu berbalik
<07725>
daripada jalan hidupnya
<01870>
yang jahat
<07451>
. Dengan demikian Aku akan mengampunkan
<05545>
kesalahan
<05771>
dan dosa
<02403>
mereka.”

[<0853> <0595> <06213> <00> <00>]
HEBREW
o
Mtajxlw
<02403>
Mnwel
<05771>
ytxlow
<05545>
herh
<07451>
wkrdm
<01870>
sya
<0376>
wbwsy
<07725>
Neml
<04616>
Mhl
<0>
twvel
<06213>
bsx
<02803>
ykna
<0595>
rsa
<0834>
herh
<07451>
lk
<03605>
ta
<0853>
hdwhy
<03063>
tyb
<01004>
wemsy
<08085>
ylwa (36:3)
<0194>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 36:3

Mungkin apabila kaum 1  Yehuda mendengar 2  tentang segala malapetaka yang Aku rancangkan hendak mendatangkannya kepada mereka, maka mereka masing-masing akan bertobat 3  dari tingkah langkahnya yang jahat itu, sehingga Aku mengampuni 4  kesalahan dan dosa mereka."

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA