Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 36:18

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 36:18

Jawab Barukh kepada mereka: "Segala perkataan ini langsung dari mulut r  Yeremia kepadaku, dan aku menuliskannya dengan tinta dalam kitab."

AYT (2018)

Barukh menjawab mereka, “Dia menuturkan semua firman ini kepadaku, dan aku menuliskannya dengan tinta di gulungan ini.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 36:18

Maka sahut Barukh kepada mereka itu: Dengan lidahnya juga dibacakannya kepadaku segala firman ini, lalu kusuratkan dia dengan dawat dalam surat ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 36:18

"Betul, setiap kata yang tertulis di sini telah didiktekan oleh Yeremia kepadaku, dan aku menulisnya dengan tinta pada buku gulungan ini," jawab Barukh.

MILT (2008)

Dan Barukh berkata kepada mereka, "Dari mulutnya, dia memberitakan semua perkataan ini kepadaku, dan aku menuliskannya dengan tinta ke dalam kitab ini."

Shellabear 2011 (2011)

Jawab Barukh kepada mereka, "Ya, Yeremia menuturkan langsung segala firman ini kepadaku dan aku menuliskannya dengan tinta dalam kitab."

AVB (2015)

Jawab Barukh kepada mereka, “Ya, Yeremia menuturkan langsung segala firman ini kepadaku dan aku menulisnya dengan tinta dalam kitab.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 36:18

Jawab
<0559>
Barukh
<01263>
kepada
<0413>
mereka: "Segala
<03605>
perkataan
<01697>
ini
<0428>
langsung dari mulut
<06310>
Yeremia kepadaku, dan aku
<0589>
menuliskannya
<03789>
dengan tinta
<01773>
dalam
<05921>
kitab
<05612>
."

[<07121>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 36:18

Maka sahut
<0559>
Barukh
<01263>
kepada mereka itu: Dengan lidahnya
<06310>
juga dibacakannya
<07121>
kepadaku
<0413>
segala
<03605>
firman
<01697>
ini
<0428>
, lalu kusuratkan
<03789> <0589>
dia dengan dawat
<01773>
dalam
<05921>
surat
<05612>
ini.
AYT ITL
Barukh
<01263>
menjawab
<0559>
mereka, “Dia menuturkan
<07121>
semua
<03605>
firman
<01697>
ini
<0428>
kepadaku
<0413>
, dan aku
<0589>
menuliskannya
<03789>
dengan tinta
<01773>
di
<05921>
gulungan
<05612>
ini.”

[<00> <06310> <0853> <00>]
AVB ITL
Jawab
<0559>
Barukh
<01263>
kepada mereka, “Ya, Yeremia menuturkan
<07121>
langsung
<06310>
segala
<03605>
firman
<01697>
ini
<0428>
kepadaku
<0413>
dan aku
<0589>
menulisnya
<03789>
dengan
<05921>
tinta
<01773>
dalam kitab
<05612>
.”

[<00> <0853> <00>]
HEBREW
P
wydb
<01773>
rpoh
<05612>
le
<05921>
btk
<03789>
ynaw
<0589>
hlah
<0428>
Myrbdh
<01697>
lk
<03605>
ta
<0853>
yla
<0413>
arqy
<07121>
wypm
<06310>
Kwrb
<01263>
Mhl
<0>
rmayw (36:18)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 36:18

Jawab Barukh kepada mereka: "Segala perkataan ini langsung 1  dari mulut Yeremia kepadaku, dan aku menuliskannya dengan tinta 2  dalam kitab."

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.09 detik
dipersembahkan oleh YLSA