Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 34:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 34:15

Hari ini kamu telah bertobat dan melakukan apa yang benar di mata-Ku karena setiap orang memaklumkan pembebasan kepada saudaranya, k  dan kamu telah mengikat perjanjian di hadapan-Ku di rumah yang atasnya nama-Ku l  diserukan.

AYT (2018)

Akhir-akhir ini, kamu bertobat dan melakukan apa yang benar dalam pandangan-Ku dengan menyatakan pembebasan, masing-masing orang kepada sesamanya, dan kamu telah membuat perjanjian di hadapan-Ku, di rumah yang disebut dengan nama-Ku.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 34:15

Tetapi sekarang kamu ini telah bertobat dan telah berbuat barang yang benar kepada pemandangan-Ku dengan berseru-serukan kemerdekaan, masing-masing bagi kawannya, dan kamu telah berbuat suatu perjanjian di hadapan hadirat-Ku di dalam rumah atasnya juga nama-Ku sudah disebut.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 34:15

Beberapa hari yang lalu kamu mengubah kelakuanmu dan melakukan yang menyenangkan hati-Ku. Kamu semua menyetujui untuk membebaskan budak-budak sebangsamu, dan membuat perjanjian dengan Aku di dalam Rumah-Ku.

MILT (2008)

Dan kamu telah berbalik pada hari ini, dan kamu melakukan yang benar di mata-Ku, untuk mengumumkan pembebasan, setiap orang kepada sesamanya. Lalu engkau mengikat perjanjian di hadapan-Ku di dalam bait yang atasnya Nama-Ku disebut.

Shellabear 2011 (2011)

Belakangan ini kamu bertobat dan melakukan apa yang benar dalam pandangan-Ku, karena setiap orang memaklumkan kebebasan kepada saudaranya dan kamu telah mengikat perjanjian di hadapan-Ku, di bait yang disebut dengan nama-Ku.

AVB (2015)

Kebelakangan ini kamu bertaubat dan melakukan apa yang benar di mata-Ku, kerana setiap orang mengisytiharkan kebebasan kepada saudaranya dan kamu telah mengikat perjanjian di hadapan-Ku, di bait yang disebut dengan nama-Ku.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 34:15

Hari
<03117>
ini kamu
<0859>
telah bertobat
<07725>
dan melakukan
<06213>
apa yang benar
<03477>
di mata-Ku
<05869>
karena setiap orang
<0376>
memaklumkan
<07121>
pembebasan
<01865>
kepada saudaranya
<07453>
, dan kamu telah mengikat
<03772>
perjanjian
<01285>
di hadapan-Ku
<06440>
di rumah
<01004>
yang
<0834>
atasnya
<05921>
nama-Ku
<08034>
diserukan
<07121>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yer 34:15

Tetapi
<0859>
sekarang
<03117>
kamu ini telah bertobat
<07725>
dan telah berbuat
<06213>
barang yang benar
<03477>
kepada pemandangan-Ku
<05869>
dengan berseru-serukan
<07121>
kemerdekaan
<01865>
, masing-masing
<0376>
bagi kawannya
<07453>
, dan kamu telah berbuat
<03772>
suatu perjanjian
<01285>
di hadapan hadirat-Ku
<06440>
di dalam rumah
<01004>
atasnya
<07121>
juga nama-Ku
<08034>
sudah disebut
<07121>
.
HEBREW
wyle
<05921>
yms
<08034>
arqn
<07121>
rsa
<0834>
tybb
<01004>
ynpl
<06440>
tyrb
<01285>
wtrktw
<03772>
wherl
<07453>
sya
<0376>
rwrd
<01865>
arql
<07121>
ynyeb
<05869>
rsyh
<03477>
ta
<0853>
wvetw
<06213>
Mwyh
<03117>
Mta
<0859>
wbstw (34:15)
<07725>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 34:15

Hari ini kamu telah bertobat dan melakukan apa yang benar di mata-Ku karena setiap orang memaklumkan pembebasan kepada saudaranya, k  dan kamu telah mengikat perjanjian di hadapan-Ku di rumah yang atasnya nama-Ku l  diserukan.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 34:15

Hari 1  2  ini kamu telah bertobat dan melakukan apa yang benar di mata-Ku karena setiap orang memaklumkan 4  pembebasan kepada saudaranya, dan kamu telah mengikat 1  3  perjanjian di hadapan-Ku di rumah yang atasnya nama-Ku diserukan 4 .

Catatan Full Life

Yer 30:1--35:3 1

Nas : Yer 30:1-33:26

Pasal Yer 30:1-33:26 berisi nubuat-nubuat Yeremia tentang pemulihan di masa depan dan penebusan baik Israel (kerajaan utara) maupun Yehuda (kerajaan selatan). Nubuat-nubuat Yeremia mencakup pemulihan orang Yahudi dari Babel yang akan terjadi pada waktu dekat dan berbagai peristiwa yang jauh di depan yang berkaitan dengan Mesias pada akhir zaman, saat Kristus akan memerintah atas umat-Nya. Yeremia meyakinkan para buangan Yahudi yang menghadapi masa depan yang rupanya tanpa harapan bahwa umat pilihan Allah tidak akan musnah; suatu sisa akan tetap ada dan melalui mereka Allah akan melaksanakan kehendak-Nya bagi dunia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA