Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 22:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 22:9

Orang akan menjawab: Oleh karena mereka telah melupakan perjanjian TUHAN, Allah mereka, dan telah sujud menyembah kepada allah lain y  dan beribadah kepadanya."

AYT (2018)

Mereka akan menjawab, ‘Karena mereka telah meninggalkan perjanjian TUHAN, Allah mereka, dan menyembah ilah-ilah lain serta melayani mereka.’”

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 22:9

Lalu akan sahutnya: Yaitu sebab dilupakannya perjanjian Tuhan, Allahnya, dan mereka itu sudah menyembah sujud kepada dewa-dewa dan sudah berbuat bakti kepadanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 22:9

Lalu orang akan menjawab bahwa semua itu terjadi karena kamu telah mengingkari perjanjianmu dengan Aku, Allahmu, dan telah menyembah dan beribadat kepada ilah-ilah lain."

MILT (2008)

Kemudian mereka akan menjawab: Sebab mereka telah meninggalkan perjanjian TUHAN YAHWEH 03068, Allah Elohim 0430 mereka, dan menyembah allah ilah-ilah 0430 lain, serta melayaninya.

Shellabear 2011 (2011)

Orang akan menjawab, Karena mereka telah mengabaikan perjanjian ALLAH, Tuhan mereka, lalu sujud menyembah ilah-ilah lain dan beribadah kepadanya."

AVB (2015)

Orang akan menjawab, ‘Kerana mereka telah mengabaikan perjanjian TUHAN, Allah mereka, lalu sujud menyembah dan beribadat kepada tuhan-tuhan lain.’ ”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 22:9

Orang akan menjawab
<0559>
: Oleh karena
<05921>
mereka telah
<0834>
melupakan
<05800>
perjanjian
<01285>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
mereka, dan telah sujud menyembah
<07812>
kepada allah
<0430>
lain
<0312>
dan beribadah
<05647>
kepadanya."
TL ITL ©

SABDAweb Yer 22:9

Lalu akan sahutnya
<0559>
: Yaitu sebab dilupakannya
<05800>
perjanjian
<01285>
Tuhan
<03068>
, Allahnya
<0430>
, dan mereka itu sudah menyembah sujud
<07812>
kepada dewa-dewa
<0430>
dan sudah berbuat bakti
<05647>
kepadanya.
AYT ITL
Mereka akan menjawab
<0559>
, ‘Karena
<05921>
mereka telah
<0834>
meninggalkan
<05800>
perjanjian
<01285>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
mereka, dan menyembah
<07812>
ilah-ilah
<0430>
lain
<0312>
serta melayani
<05647>
mereka
<00>
.’”

[<0853>]
AVB ITL
Orang akan menjawab
<0559>
, ‘Kerana
<05921>
mereka telah mengabaikan
<05800>
perjanjian
<01285>
TUHAN
<03068>
, Allah
<0430>
mereka, lalu sujud menyembah
<07812>
dan beribadat
<05647>
kepada tuhan-tuhan
<0430>
lain
<0312>
.’”

[<0834> <0853> <00>]
HEBREW
o
Mwdbeyw
<05647>
Myrxa
<0312>
Myhlal
<0430>
wwxtsyw
<07812>
Mhyhla
<0430>
hwhy
<03068>
tyrb
<01285>
ta
<0853>
wbze
<05800>
rsa
<0834>
le
<05921>
wrmaw (22:9)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 22:9

Orang akan menjawab: Oleh karena mereka telah melupakan perjanjian TUHAN, Allah mereka, dan telah sujud menyembah kepada allah lain y  dan beribadah kepadanya."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 22:9

1 Orang akan menjawab: Oleh karena mereka telah melupakan perjanjian TUHAN, Allah mereka, dan telah sujud menyembah kepada allah lain dan beribadah kepadanya."

Catatan Full Life

Yer 22:1-30 1

Nas : Yer 22:1-30

Nubuat-nubuat Yeremia tidak tersusun secara teliti menurut urutan kronologi. Dalam pasal ini ia bernubuat kepada tiga raja yang mendahului Raja Zedekia

(lihat cat. --> Yer 21:1)

[atau ref. Yer 21:1]

tentang hukuman Allah atas mereka. Ia bernubuat bahwa Allah akan menghukum keturunan Daud (Yer 21:12) dan menghukum raja-raja berikut: Salum (ayat Yer 22:1-12), Yoyakim (ayat Yer 22:13-23), dan Konya (ayat Yer 22:24-30).

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA