Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 17:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 17:5

Beginilah firman TUHAN: "Terkutuklah orang 1  yang mengandalkan manusia, x  yang mengandalkan kekuatannya sendiri, dan yang hatinya menjauh dari pada TUHAN! y 

AYT (2018)

Beginilah firman TUHAN, “Terkutuklah orang yang mengandalkan manusia, yang mengandalkan kekuatannya, dan yang hatinya menjauh dari TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 17:5

Demikianlah firman Tuhan: Kutuklah orang yang harap pada manusia dan yang menaruh daging akan lengannya, dan yang hatinya undur dari pada Tuhan!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 17:5

TUHAN berkata, "Apabila orang meninggalkan Aku, Tuhannya, dan berharap kepada manusia serta bersandar pada kekuatannya, maka Aku akan menghukum dia.

MILT (2008)

Beginilah firman TUHAN YAHWEH 03068, "Terkutuklah orang yang mengandalkan manusia dan yang mengandalkan kekuatannya, serta hatinya menyimpang dari TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Beginilah firman ALLAH, "Terkutuklah orang yang mengandalkan manusia, yang bergantung pada kekuatannya sendiri, dan yang hatinya menjauh dari ALLAH.

AVB (2015)

Beginilah firman TUHAN, “Terkutuklah orang yang bergantung pada manusia, yang bergantung pada kekuatan sendiri, dan yang hatinya berpaling daripada TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 17:5

Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
: "Terkutuklah
<0779>
orang
<01397>
yang
<0834>
mengandalkan
<0982>
manusia
<0120>
, yang mengandalkan
<07760>
kekuatannya
<02220>
sendiri, dan yang hatinya
<03820>
menjauh
<05493>
dari
<04480>
pada TUHAN
<03068>
!

[<01320>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 17:5

Demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<03068>
: Kutuklah
<0779>
orang
<01397>
yang
<0834>
harap
<0982>
pada manusia
<0120>
dan yang menaruh
<07760>
daging
<01320>
akan lengannya
<02220>
, dan yang hatinya
<03820>
undur
<05493>
dari
<04480>
pada Tuhan
<03068>
!
AYT ITL
Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, “Terkutuklah
<0779>
orang
<01397>
yang
<0834>
mengandalkan
<0982>
manusia
<0120>
, yang mengandalkan
<07760>
kekuatannya
<02220>
, dan yang hatinya
<03820>
menjauh
<05493>
dari
<04480>
TUHAN
<03068>
.

[<01320>]
AVB ITL
Beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
, “Terkutuklah
<0779>
orang
<01397>
yang
<0834>
bergantung
<0982>
pada manusia
<0120>
, yang bergantung
<07760>
pada kekuatan
<02220>
sendiri, dan yang hatinya
<03820>
berpaling
<05493>
daripada
<04480>
TUHAN
<03068>
.

[<01320>]
HEBREW
wbl
<03820>
rwoy
<05493>
hwhy
<03068>
Nmw
<04480>
werz
<02220>
rvb
<01320>
Mvw
<07760>
Mdab
<0120>
xjby
<0982>
rsa
<0834>
rbgh
<01397>
rwra
<0779>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk (17:5)
<03541>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 17:5

Beginilah firman TUHAN: "Terkutuklah orang 1  yang mengandalkan manusia, x  yang mengandalkan kekuatannya sendiri, dan yang hatinya menjauh dari pada TUHAN! y 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 17:5

2 Beginilah firman TUHAN: "Terkutuklah 1  orang yang mengandalkan manusia, yang mengandalkan kekuatannya sendiri, dan yang hatinya 3  menjauh dari pada TUHAN!

Catatan Full Life

Yer 17:5-8 1

Nas : Yer 17:5-8

Mereka yang kepercayaan berpusat pada diri sendiri dan sumber daya manusia pastilah akan kecewa, miskin rohani, dan akhirnya terhilang. Sebaliknya, mereka yang sepenuhnya mengandalkan Tuhan akan diberkati dan akhirnya memperoleh pahala warisan ilahi. Mereka tidak akan takut atau khawatir di dalam situasi hidup bagaimanapun karena akar mereka tertanam jauh di dalam Allah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA