Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 14:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 14:12

Sekalipun mereka berpuasa, Aku tidak akan mendengarkan seruan r  mereka; sekalipun mereka mempersembahkan korban bakaran s  dan korban sajian, t  Aku tidak akan berkenan u  kepada mereka, melainkan Aku akan menghabiskan mereka dengan perang, v  dengan kelaparan w  dan dengan penyakit sampar. x "

AYT (2018)

Walaupun mereka berpuasa, Aku tidak akan mendengarkan seruan mereka. Walaupun mereka mempersembahkan kurban bakaran dan persembahan biji-bijian, Aku tidak akan menerimanya. Sebaliknya, Aku akan menghabisi mereka dengan pedang, kelaparan, dan penyakit sampar.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 14:12

Jikalau mereka itu berpuasa sekalipun, tiada juga Aku dengar akan tangisnya, meskipun mereka itu mempersembahkan korban bakaran dan persembahan makanan, tiada juga Aku berkenan akan mereka itu; melainkan Aku akan menghabiskan mereka itu kelak oleh pedang dan oleh lapar dan oleh bapa sampar.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 14:12

Sekalipun mereka berpuasa, Aku tidak mau memperhatikan seruan mereka minta tolong; dan sekalipun mereka mempersembahkan kepada-Ku kurban bakaran dan kurban gandum, Aku tidak akan senang dengan mereka. Sebaliknya, Aku akan menumpas mereka dengan perang, kelaparan, dan wabah penyakit."

MILT (2008)

yang ketika mereka berpuasa, Aku tidak akan mendengarkan seruan mereka, dan ketika mereka menaikkan persembahan bakaran dan persembahan sajian, Aku tidak akan menerima mereka, karena Aku akan menghabisi mereka dengan pedang, dan kelaparan dan wabah penyakit."

Shellabear 2011 (2011)

Sekalipun mereka berpuasa, Aku tidak akan mendengar permohonan mereka. Sekalipun mereka mempersembahkan kurban bakaran dan persembahan bahan makanan, Aku tidak akan berkenan kepada mereka. Sebaliknya, Aku akan menghabisi mereka dengan pedang, bencana kelaparan, dan penyakit sampar."

AVB (2015)

Sekalipun mereka berpuasa, Aku tidak akan mendengar permohonan mereka. Sekalipun mereka mempersembahkan korban bakaran dan persembahan bahan makanan, Aku tidak akan berkenan kepada mereka. Sebaliknya, Aku akan menghapuskan mereka dengan pedang, bencana kebuluran, dan wabak penyakit.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 14:12

Sekalipun
<03588>
mereka berpuasa
<06684>
, Aku tidak akan
<0369>
mendengarkan
<08085>
seruan
<07440>
mereka; sekalipun
<03588>
mereka mempersembahkan
<05927>
korban bakaran
<05930>
dan korban sajian
<04503>
, Aku tidak akan
<0369>
berkenan
<07521>
kepada mereka, melainkan
<03588>
Aku
<0595>
akan menghabiskan
<03615>
mereka dengan perang
<02719>
, dengan kelaparan
<07458>
dan dengan penyakit sampar
<01698>
."

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 14:12

Jikalau
<03588>
mereka itu berpuasa
<06684>
sekalipun, tiada
<0369>
juga Aku dengar
<08085>
akan
<0413>
tangisnya
<07440>
, meskipun
<03588>
mereka itu mempersembahkan
<05927>
korban bakaran
<05930>
dan persembahan makanan
<04503>
, tiada
<0369>
juga Aku berkenan
<07521>
akan mereka itu; melainkan
<03588>
Aku
<0595>
akan menghabiskan
<03615>
mereka itu kelak oleh pedang
<02719>
dan oleh lapar
<07458>
dan oleh bapa sampar
<01698>
.
AYT ITL
Walaupun
<03588>
mereka berpuasa
<06684>
, Aku tidak
<0369>
akan mendengarkan
<0413>
seruan
<07440>
mereka. Walaupun
<03588>
mereka mempersembahkan
<05927>
kurban bakaran
<05930>
dan persembahan biji-bijian
<04503>
, Aku tidak
<0369>
akan menerimanya
<07521>
. Sebaliknya
<03588>
, Aku
<0595>
akan menghabisi
<03615>
mereka dengan pedang
<02719>
, kelaparan
<07458>
, dan penyakit sampar
<01698>
.”

[<08085> <0853> <00>]
AVB ITL
Sekalipun
<03588>
mereka berpuasa
<06684>
, Aku tidak
<0369>
akan mendengar
<08085>
permohonan
<07440>
mereka. Sekalipun
<03588>
mereka mempersembahkan
<05927>
korban bakaran
<05930>
dan persembahan bahan makanan
<04503>
, Aku tidak
<0369>
akan berkenan
<07521>
kepada mereka. Sebaliknya, Aku
<0595>
akan menghapuskan
<03615>
mereka dengan pedang
<02719>
, bencana kebuluran
<07458>
, dan wabak penyakit
<01698>
.”

[<0413> <0853> <00>]
HEBREW
o
Mtwa
<0853>
hlkm
<03615>
ykna
<0595>
rbdbw
<01698>
berbw
<07458>
brxb
<02719>
yk
<03588>
Mur
<07521>
ynnya
<0369>
hxnmw
<04503>
hle
<05930>
wley
<05927>
ykw
<03588>
Mtnr
<07440>
la
<0413>
ems
<08085>
ynnya
<0369>
wmuy
<06684>
yk (14:12)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 14:12

Sekalipun mereka berpuasa, Aku tidak akan mendengarkan seruan r  mereka; sekalipun mereka mempersembahkan korban bakaran s  dan korban sajian, t  Aku tidak akan berkenan u  kepada mereka, melainkan Aku akan menghabiskan mereka dengan perang, v  dengan kelaparan w  dan dengan penyakit sampar. x "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 14:12

Sekalipun mereka berpuasa 1 , Aku tidak akan mendengarkan seruan mereka; sekalipun mereka mempersembahkan 2  korban bakaran dan korban sajian, Aku tidak akan berkenan kepada mereka, melainkan Aku akan menghabiskan 3  mereka dengan perang, dengan kelaparan dan dengan penyakit sampar."

Catatan Full Life

Yer 14:7-12 1

Nas : Yer 14:7-12

Bangsa itu berseru kepada Allah mohon hujan, tetapi Allah menolak untuk menjawab doa-doa ini selaku suatu kesaksian tentang hukuman yang tak terelakkan yang harus mereka tanggung karena dosa mereka. Semua orang yang terus berdosa harus sadar bahwa akan tiba saatnya ketika Allah menolak untuk menjawab doa mereka dan mengirimkan hukuman yang patut mereka terima.

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA