Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 12:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 12:13

Mereka telah menabur gandum, tetapi yang dituai adalah semak duri; mereka telah bersusah payah, tetapi usaha mereka tidak berguna; n  mereka malu karena hasil yang diperoleh mereka, akibat dari murka o  TUHAN yang menyala-nyala."

AYT (2018)

Mereka telah menabur gandum, tetapi menuai duri. Mereka sudah berlelah-lelah, tetapi mereka tidak mendapatkan apa-apa. Mereka akan malu oleh hasil panen mereka karena kemurkaan TUHAN yang besar."

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 12:13

Orang sudah menabur biji gandum, tetapi disabitnya duri; dipenatkannya dirinya, tetapi tiada juga berhasil; maka sebab itu hendaklah kamu malu dari karena hasil tanahmu dan dari karena kehangatan murka Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 12:13

Umat-Ku menabur gandum, tapi durilah yang dituai. Mereka bersusah payah tapi usahanya tidak berhasil. Aku sangat murka sehingga panenan mereka gagal."

MILT (2008)

Mereka telah menabur gandum, tetapi menuai duri. Mereka dilelahkan, tetapi tidak beruntung. Dan mereka menjadi malu pada hasil panenmu, karena nyala murka TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Mereka menabur gandum, tetapi menuai semak duri. Mereka bersusah payah tanpa mendapat faedah. Merasa malulah karena hasil tanahmu, karena murka ALLAH yang menyala-nyala."

AVB (2015)

Mereka menabur gandum, tetapi menuai semak duri. Mereka bersusah payah tanpa mendapat faedah. Berasa malulah kerana hasil tanahmu, kerana murka TUHAN yang menyala-nyala.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 12:13

Mereka telah menabur
<02232>
gandum
<02406>
, tetapi yang dituai
<07114>
adalah semak duri
<06975>
; mereka telah bersusah payah
<02470>
, tetapi usaha mereka tidak
<03808>
berguna
<03276>
; mereka malu
<0954>
karena hasil
<08393>
yang diperoleh mereka, akibat dari murka
<0639>
TUHAN
<03068>
yang menyala-nyala
<02740>
."
TL ITL ©

SABDAweb Yer 12:13

Orang sudah menabur
<02232>
biji gandum
<02406>
, tetapi disabitnya
<07114>
duri
<06975>
; dipenatkannya
<02470>
dirinya, tetapi tiada
<03808>
juga berhasil
<03276>
; maka sebab itu hendaklah kamu malu
<0954>
dari karena hasil
<08393>
tanahmu dan dari karena kehangatan
<02740>
murka
<0639>
Tuhan
<03068>
.
HEBREW
o
hwhy
<03068>
Pa
<0639>
Nwrxm
<02740>
Mkytawbtm
<08393>
wsbw
<0954>
wlewy
<03276>
al
<03808>
wlxn
<02470>
wruq
<07114>
Myuqw
<06975>
Myjx
<02406>
werz (12:13)
<02232>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 12:13

Mereka telah menabur gandum, tetapi yang dituai adalah semak duri; mereka telah bersusah payah, tetapi usaha mereka tidak berguna; n  mereka malu karena hasil yang diperoleh mereka, akibat dari murka o  TUHAN yang menyala-nyala."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 12:13

Mereka telah menabur 1  3  gandum, tetapi yang dituai adalah semak duri; mereka telah bersusah 2  3  payah, tetapi usaha mereka tidak berguna; mereka malu 3  karena hasil yang diperoleh mereka, akibat dari murka TUHAN yang menyala-nyala."

Catatan Full Life

Yer 12:7-13 1

Nas : Yer 12:7-13

Tuhan sendiri meratapi keadaan rohani yang menyedihkan dari umat itu serta kehancuran yang akan menimpa negeri itu. Allah mengalami kepedihan dan kesusahan besar manakala Ia harus menyerahkan umat-Nya kepada akibat-akibat perbuatan dosa mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA