Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 11:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 11:22

Sebab itu beginilah firman TUHAN semesta alam: "Sesungguhnya, Aku akan menghukum mereka: pemuda-pemuda e  mereka akan mati oleh pedang, anak-anak mereka yang laki-laki dan perempuan akan habis mati kelaparan;

AYT

Oleh sebab itu, beginilah perkataan TUHAN semesta alam, "Sesungguhnya, Aku akan menghukum mereka. Orang-orang muda akan mati oleh pedang; anak-anak laki-laki dan anak-anak perempuan mereka akan mati karena kelaparan.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 11:22

Maka sebab itu firman Tuhan serwa sekalian alam demikian: Bahwasanya Aku akan mendatangkan pembalasan atas mereka itu, maka segala orang teruna akan mati dimakan pedang dan segala anak mereka itu laki-laki dan perempuanpun akan mati oleh lapar.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 11:22

Karena itu, TUHAN Yang Mahakuasa berkata, "Aku akan menghukum mereka! Orang-orang muda mereka akan tewas dalam pertempuran, anak-anak mereka akan mati kelaparan.

MILT (2008)

Beginilah TUHAN YAHWEH 03068 alam Tsebaot 06635 berfirman, "Lihat, Akulah yang akan memperhitungkan kepada mereka. Orang-orang muda akan mati oleh pedang, anak laki-laki mereka dan anak perempuan mereka akan mati oleh kelaparan;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 11:22

Sebab itu
<03651>
beginilah
<03541>
firman
<0559>
TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
: "Sesungguhnya
<02005>
, Aku akan menghukum
<06485>
mereka: pemuda-pemuda
<0970>
mereka akan mati
<04191>
oleh pedang
<02719>
, anak-anak
<01323> <00> <01121> <00>
mereka yang laki-laki
<00> <01121>
dan perempuan
<00> <01323>
akan habis mati
<04191>
kelaparan
<07458>
;

[<05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 11:22

Maka sebab
<03651>
itu firman
<03541>
Tuhan
<03068>
serwa sekalian alam
<06635>
demikian: Bahwasanya
<02005>
Aku akan mendatangkan pembalasan
<06485>
atas
<05921>
mereka itu, maka segala orang teruna
<0970>
akan mati
<04191>
dimakan pedang
<02719>
dan segala anak
<01121>
mereka itu laki-laki dan perempuanpun
<01323>
akan mati
<04191>
oleh lapar
<07458>
.
HEBREW
berb
<07458>
wtmy
<04191>
Mhytwnbw
<01323>
Mhynb
<01121>
brxb
<02719>
wtmy
<04191>
Myrwxbh
<0970>
Mhyle
<05921>
dqp
<06485>
ynnh
<02005>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
hk
<03541>
Nkl (11:22)
<03651>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 11:22

Sebab itu beginilah firman TUHAN semesta alam: "Sesungguhnya, Aku akan menghukum mereka: pemuda-pemuda e  mereka akan mati oleh pedang, anak-anak mereka yang laki-laki dan perempuan akan habis mati kelaparan;

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 11:22

Sebab itu beginilah firman TUHAN semesta alam: "Sesungguhnya, Aku akan menghukum 1  mereka: pemuda-pemuda mereka akan mati oleh pedang, anak-anak mereka yang laki-laki dan perempuan akan habis mati kelaparan;

Catatan Full Life

Yer 11:19-23 1

Nas : Yer 11:19-23

Sejumlah penduduk Anatot (kota asal Yeremia) berkomplot terhadap Yeremia; mereka ingin membunuhnya karena ia tetap setia kepada Tuhan yang Mahakuasa dan menyingkapkan dosa-dosa dan penyembahan berhala mereka. Allah meyakinkan nabi itu bahwa orang-orang yang berkomplot itu tidak akan berhasil dalam rencananya juga tidak lolos dari hari penghukuman. Yeremia terus memberitakan firman Allah sekalipun mengalami penganiayaan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA