Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 6:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 6:4

Mezbah-mezbahmu akan menjadi sunyi sepi dan pedupaan-pedupaanmu s  akan dirusak; dan Aku akan merebahkan orang-orangmu yang terbunuh di hadapan berhala-berhalamu 1 . t 

AYT (2018)

Mazbah-mazbahmu akan menjadi sunyi, dan altar-altar pedupaanmu akan dihancurkan. Aku akan membuat orang-orangmu yang terbunuh rebah di hadapan berhala-berhalamu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 6:4

Dan segala mezbahmu akan dirobohkan dan segala tiang syamsiatmu akan dihancurkan, dan Aku mengadakan kelak bahwa segala orangmu yang tertikam itu rebah mati di hadapan segala berhala tahimu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 6:4

Mezbah-mezbahnya akan dirubuhkan dan pedupaan-pedupaannya akan dipecahkan. Semua orang di situ akan dibunuh di depan berhalanya.

MILT (2008)

Dan mezbah-mezbahmu akan diruntuhkan, dan patung-patung berhalamu akan diremukkan, dan Aku akan membuat ketidaksenonohanmu tercampak di hadapan berhala-berhalamu.

Shellabear 2011 (2011)

Mazbah-mazbahmu, yaitu tempat-tempat pembakaran kurbanmu, akan menjadi sunyi dan tugu-tugu dewa mataharimu akan dihancurkan. Orang-orangmu yang terbunuh akan Kurebahkan di depan berhala-berhalamu.

AVB (2015)

Mazbah-mazbahmu akan menjadi sunyi dan tugu-tugu mazbah dupamu akan dihancurkan. Orangmu yang terbunuh akan Kurebahkan di depan berhala-berhalamu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 6:4

Mezbah-mezbahmu
<04196>
akan menjadi sunyi sepi
<08074>
dan pedupaan-pedupaanmu
<02553>
akan dirusak
<07665>
; dan Aku akan merebahkan
<05307>
orang-orangmu yang terbunuh
<02491>
di hadapan
<06440>
berhala-berhalamu
<01544>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 6:4

Dan segala
<08074>
mezbahmu
<04196>
akan dirobohkan
<07665>
dan segala tiang syamsiatmu
<02553>
akan dihancurkan, dan Aku mengadakan kelak bahwa segala orangmu yang tertikam itu rebah
<05307>
mati
<02491>
di hadapan
<06440>
segala berhala tahimu
<01544>
.
HEBREW
Mkylwlg
<01544>
ynpl
<06440>
Mkyllx
<02491>
ytlphw
<05307>
Mkynmx
<02553>
wrbsnw
<07665>
Mkytwxbzm
<04196>
wmsnw (6:4)
<08074>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 6:4

Mezbah-mezbahmu akan menjadi sunyi sepi dan pedupaan-pedupaanmu s  akan dirusak; dan Aku akan merebahkan orang-orangmu yang terbunuh di hadapan berhala-berhalamu 1 . t 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 6:4

Mezbah-mezbahmu akan menjadi sunyi sepi dan pedupaan-pedupaanmu 1  akan dirusak; dan Aku akan merebahkan 2  orang-orangmu yang terbunuh di hadapan berhala-berhalamu.

Catatan Full Life

Yeh 6:4 1

Nas : Yeh 6:4

Dosa utama Israel terhadap Allah ialah penyembahan berhala. Berkali-kali mereka dengan angkuh menolak kebaikan Allah serta mempersembahkan ibadah dan kesetiaan mereka kepada dewa-dewa lain. Dewasa ini kesalahan yang sama dengan menyembah berhala dilakukan apabila orang mencari kepuasan, kenikmatan, makna atau pertolongan di dalam perkara-perkara dunia yang berdosa dan sekular (lih. Mat 6:19-24; Kol 3:5) dan bukan mengandalkan Allah saja sebagai harapan hidup mereka. Untuk keterangan lebih lanjut tentang penyembahan berhala,

lihat art. SIFAT PENYEMBAHAN BERHALA).

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA