Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 44:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 44:4

Lalu dibawanya aku melalui pintu gerbang utara j  ke depan Bait Suci; k  aku melihat, sungguh, rumah TUHAN penuh kemuliaan TUHAN, maka aku sujud l  menyembah.

AYT (2018)

Kemudian, Dia membawaku melalui jalan pintu gerbang utara ke depan Bait Suci; dan aku memandang, dan lihatlah, kemuliaan TUHAN memenuhi Bait Suci TUHAN, dan aku bersujud dengan muka ke tanah.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 44:4

Hata, maka dibawanya akan daku dari pada jalan pintu utara ke hadapan rumah, lalu kulihat bahwa sesungguhnya kemuliaan Tuhan memenuhi rumah Tuhan; lalu sujudlah aku dengan mukaku ke bumi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 44:4

Kemudian laki-laki itu membawa aku ke gerbang utara yang berhadapan dengan Rumah TUHAN. Aku memperhatikan, dan aku melihat Rumah TUHAN itu diliputi oleh cahaya kemilau yang menandakan kehadiran TUHAN. Lalu aku merebahkan diri dan sujud,

MILT (2008)

Lalu dia membawaku melalui gerbang utara, yang menghadap ke arah bait itu. Kemudian aku melihat, sungguh, kemuliaan TUHAN YAHWEH 03068 memenuhi bait TUHAN YAHWEH 03068! Dan aku bersujud.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian ia membawa aku melalui pintu gerbang utara ke depan Bait Suci. Ketika kuamati, tampaklah kemuliaan ALLAH memenuhi Bait ALLAH. Lalu aku pun bersujud.

AVB (2015)

Kemudian dia membawa aku melalui pintu gerbang utara ke depan Bait Suci. Ketika kuamati, tampaklah kemuliaan TUHAN memenuhi Bait TUHAN. Lalu aku pun bersujud.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 44:4

Lalu dibawanya
<0935>
aku melalui
<01870>
pintu gerbang
<08179>
utara
<06828>
ke
<0413>
depan
<06440>
Bait Suci
<01004>
; aku melihat
<07200>
, sungguh
<02009>
, rumah
<01004>
TUHAN
<03068>
penuh
<04390>
kemuliaan
<03519>
TUHAN
<03068>
, maka aku sujud menyembah
<05307>
.

[<0413> <06440>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 44:4

Hata, maka dibawanya
<0935>
akan daku dari pada jalan
<01870>
pintu
<08179>
utara
<06828>
ke
<0413>
hadapan
<06440>
rumah
<01004>
, lalu kulihat
<07200>
bahwa sesungguhnya
<02009>
kemuliaan
<03519>
Tuhan
<03068>
memenuhi
<04390>
rumah
<01004>
Tuhan
<03068>
; lalu sujudlah
<05307>
aku dengan mukaku
<06440>
ke bumi.
AYT ITL
Kemudian, Dia membawaku
<0935>
melalui jalan
<01870>
pintu gerbang
<08179>
utara
<06828>
ke
<0413>
depan
<06440>
Bait
<01004>
Suci; dan aku memandang
<07200>
, dan lihatlah
<02009>
, kemuliaan
<03519>
TUHAN
<03068>
memenuhi
<04390>
Bait
<01004>
Suci TUHAN
<03068>
, dan aku bersujud
<05307>
dengan muka ke
<0413>
tanah
<06440>
.

[<0853>]
AVB ITL
Kemudian dia membawa
<0935>
aku melalui
<01870>
pintu gerbang
<08179>
utara
<06828>
ke
<0413>
depan
<06440>
Bait Suci
<01004>
. Ketika kuamati
<07200>
, tampaklah
<02009>
kemuliaan
<03519>
TUHAN
<03068>
memenuhi
<04390>
Bait
<01004>
TUHAN
<03068>
. Lalu aku pun bersujud
<05307> <0413> <06440>
.

[<0853>]
HEBREW
ynp
<06440>
la
<0413>
lpaw
<05307>
hwhy
<03068>
tyb
<01004>
ta
<0853>
hwhy
<03068>
dwbk
<03519>
alm
<04390>
hnhw
<02009>
araw
<07200>
tybh
<01004>
ynp
<06440>
la
<0413>
Nwpuh
<06828>
res
<08179>
Krd
<01870>
ynaybyw (44:4)
<0935>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 44:4

Lalu dibawanya aku melalui pintu gerbang utara j  ke depan Bait Suci; k  aku melihat, sungguh, rumah TUHAN penuh kemuliaan TUHAN, maka aku sujud l  menyembah.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 44:4

Lalu dibawanya aku melalui 1  pintu gerbang utara ke depan Bait Suci; aku melihat, sungguh, rumah TUHAN penuh kemuliaan 2  TUHAN, maka aku sujud 3  menyembah.

Catatan Full Life

Yeh 40:1--44:26 1

Nas : Yeh 40:1-43:27

Penglihatan tentang Bait Suci dialami Yehezkiel pada tahun 573 SM, dua puluh lima tahun setelah pembuangan dirinya dimulai. Tujuannya ialah memberi semangat kepada bangsa itu bahwa kemuliaan Allah akan dipulihkan sama sekali pada masa yang akan datang, sehingga menghasilkan pengurapan dan berkat yang akan bertahan selama-lamanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA