Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 43:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 43:3

Yang kelihatan kepadaku itu adalah seperti yang kelihatan kepadaku ketika Ia datang untuk memusnahkan kota itu dan seperti yang kelihatan kepadaku di tepi sungai Kebar, maka aku sembah sujud.

AYT (2018)

Dan, seperti penglihatan yang kulihat, seperti penglihatan yang kulihat ketika datang untuk menghancurkan kota, dan penglihatan-penglihatan seperti penglihatan yang aku lihat di tepi Sungai Kebar; dan aku bersujud dengan muka ke tanah.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 43:3

Maka khayal ini serupa juga dengan khayal yang kulihat dahulu, yaitu dengan khayal yang telah kulihat pada masa aku sampai kepada kebinasaan negeri itu; khayal itu serupa dengan khayal yang telah kulihat pada tepi sungai Khaibar. Maka sujudlah aku dengan mukaku sampai ke bumi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 43:3

Penglihatan itu sama seperti yang kulihat ketika Allah datang untuk menghancurkan Yerusalem, dan seperti yang kulihat di Sungai Kebar. Lalu aku merebahkan diri dan sujud.

MILT (2008)

Dan sebagaimana tampilan dari tampilan yang telah aku lihat adalah seperti tampilan yang telah aku lihat ketika aku datang untuk menghancurkan kota itu dan tampilan-tampilan seperti tampilan yang telah aku lihat di tepi sungai Kebar, maka aku tersungkur pada wajahku.

Shellabear 2011 (2011)

Penglihatan itu sama seperti penglihatan yang kudapat ketika Ia datang untuk memusnahkan kota itu, juga sama seperti penglihatan yang kudapat di tepi Sungai Kebar. Lalu aku pun bersujud.

AVB (2015)

Penglihatan itu sama seperti penglihatan yang kudapat ketika Dia datang untuk memusnahkan kota itu, juga sama seperti penglihatan yang kudapat di tepi Sungai Kebar. Lalu aku pun bersujud.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 43:3

Yang kelihatan
<04758>
kepadaku itu adalah seperti yang
<0834>
kelihatan
<07200>
kepadaku ketika
<0834>
Ia datang
<0935>
untuk memusnahkan
<07843>
kota
<05892>
itu dan seperti yang
<0834>
kelihatan
<07200>
kepadaku
<0413>
di tepi sungai
<05104>
Kebar
<03529>
, maka aku sembah sujud
<05307>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 43:3

Maka khayal
<04758>
ini serupa juga dengan khayal
<04758>
yang
<0834>
kulihat
<07200>
dahulu, yaitu dengan khayal
<04758>
yang telah
<0834>
kulihat
<07200>
pada masa aku sampai
<0935>
kepada kebinasaan
<07843>
negeri
<05892>
itu; khayal
<04758>
itu serupa dengan khayal
<04758>
yang telah
<0834>
kulihat
<07200>
pada
<0413>
tepi sungai
<05104>
Khaibar
<03529>
. Maka sujudlah aku dengan mukaku
<06440>
sampai ke
<0413>
bumi.
HEBREW
ynp
<06440>
la
<0413>
lpaw
<05307>
rbk
<03529>
rhn
<05104>
la
<0413>
ytyar
<07200>
rsa
<0834>
harmk
<04758>
twarmw
<04758>
ryeh
<05892>
ta
<0853>
txsl
<07843>
yabb
<0935>
ytyar
<07200>
rsa
<0834>
harmk
<04758>
ytyar
<07200>
rsa
<0834>
harmh
<04758>
harmkw (43:3)
<04758>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 43:3

Yang kelihatan kepadaku itu adalah seperti yang kelihatan kepadaku ketika Ia datang untuk memusnahkan kota itu dan seperti yang kelihatan kepadaku di tepi sungai Kebar, maka aku sembah sujud.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 43:3

Yang kelihatan 1  kepadaku itu adalah seperti 1  yang kelihatan kepadaku 1  ketika Ia datang untuk memusnahkan kota 2  itu dan seperti 1  yang kelihatan 1  kepadaku di tepi sungai 3  Kebar, maka aku sembah sujud.

Catatan Full Life

Yeh 40:1--44:26 1

Nas : Yeh 40:1-43:27

Penglihatan tentang Bait Suci dialami Yehezkiel pada tahun 573 SM, dua puluh lima tahun setelah pembuangan dirinya dimulai. Tujuannya ialah memberi semangat kepada bangsa itu bahwa kemuliaan Allah akan dipulihkan sama sekali pada masa yang akan datang, sehingga menghasilkan pengurapan dan berkat yang akan bertahan selama-lamanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA