Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 37:26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 37:26

Aku akan mengadakan perjanjian damai r  dengan mereka, dan itu akan menjadi perjanjian s  yang kekal dengan mereka. Aku akan memberkati mereka dan membuat mereka banyak t  dan memberikan tempat kudus-Ku di tengah-tengah mereka u  untuk selama-lamanya. v 

AYT (2018)

Aku akan membuat perjanjian damai dengan mereka. Perjanjian itu akan menjadi perjanjian abadi dengan mereka. Aku akan menempatkan mereka, memperbanyak mereka, dan menaruh tempat-Ku yang kudus di tengah-tengah mereka selama-lamanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 37:26

Dan Aku akan membuat suatu perjanjian selamat dengan mereka itu, yaitu suatu perjanjian yang kekal dengan mereka itu, dan barang yang Kukaruniakan kepadanya itu akan Kukaruniakan dengan limpahnya; dan tempat kesucian-Ku akan Kutaruh di tengah-tengahnya sampai selama-lamanya!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 37:26

Aku akan membuat suatu perjanjian dengan mereka yang menjamin keamanan mereka sampai kekal. Aku akan memberkati dan menambah jumlah mereka. Di tanah mereka akan Kubangun Rumah-Ku yang tetap di sana untuk selama-lamanya.

MILT (2008)

Aku akan mengadakan perjanjian damai dengan mereka; itu akan menjadi suatu perjanjian kekal dengan mereka. Dan Aku akan menempatkan mereka dan melipatgandakan mereka, dan Aku akan menempatkan tempat kudus-Ku di tengah-tengah mereka selama-lamanya.

Shellabear 2011 (2011)

Aku akan mengikat perjanjian damai dengan mereka, dan itu akan menjadi perjanjian yang kekal dengan mereka. Aku akan meneguhkan mereka dan memperbanyak jumlah mereka. Aku akan menempatkan tempat suci-Ku di tengah-tengah mereka untuk selama-lamanya.

AVB (2015)

Aku akan mengikat perjanjian damai dengan mereka, dan itu akan menjadi perjanjian yang kekal dengan mereka. Aku akan meneguhkan mereka dan melipatgandakan jumlah mereka. Aku akan menempatkan tempat suci-Ku di tengah-tengah mereka untuk selama-lamanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 37:26

Aku akan mengadakan
<03772>
perjanjian
<01285>
damai
<07965>
dengan mereka, dan itu akan menjadi
<01961>
perjanjian
<01285>
yang kekal
<05769>
dengan
<0854>
mereka. Aku akan memberkati
<05414>
mereka dan membuat
<07235> <00>
mereka banyak
<00> <07235>
dan memberikan
<05414>
tempat kudus-Ku
<04720>
di tengah-tengah
<08432>
mereka untuk selama-lamanya
<05769>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 37:26

Dan Aku akan membuat
<03772>
suatu perjanjian
<01285>
selamat
<07965>
dengan mereka itu, yaitu suatu perjanjian
<01285>
yang kekal
<05769>
dengan
<0854>
mereka itu, dan barang yang Kukaruniakan
<05414>
kepadanya itu akan Kukaruniakan dengan limpahnya
<07235>
; dan tempat kesucian-Ku
<04720>
akan Kutaruh
<05414>
di tengah-tengahnya
<08432>
sampai selama-lamanya
<05769>
!
AYT ITL
Aku akan membuat
<03772>
perjanjian
<01285>
damai
<07965>
dengan mereka. Perjanjian itu akan menjadi perjanjian
<01285>
abadi
<05769>
dengan
<0854>
mereka. Aku akan menempatkan
<05414>
mereka, memperbanyak
<07235>
mereka, dan menaruh
<05414>
tempat-Ku yang kudus
<04720>
di tengah-tengah
<08432>
mereka selama-lamanya
<05769>
.

[<00> <01961> <0853> <0853>]
AVB ITL
Aku akan mengikat
<03772>
perjanjian
<01285>
damai
<07965>
dengan mereka, dan itu akan menjadi
<01961>
perjanjian
<01285>
yang kekal
<05769>
dengan
<0854>
mereka. Aku akan meneguhkan
<05414>
mereka dan melipatgandakan jumlah
<07235>
mereka. Aku akan menempatkan
<05414>
tempat suci-Ku
<04720>
di tengah-tengah
<08432>
mereka untuk selama-lamanya
<05769>
.

[<00> <0853> <0853>]
HEBREW
Mlwel
<05769>
Mkwtb
<08432>
ysdqm
<04720>
ta
<0853>
yttnw
<05414>
Mtwa
<0853>
ytybrhw
<07235>
Myttnw
<05414>
Mtwa
<0854>
hyhy
<01961>
Mlwe
<05769>
tyrb
<01285>
Mwls
<07965>
tyrb
<01285>
Mhl
<0>
ytrkw (37:26)
<03772>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 37:26

Aku 3  akan mengadakan 1  perjanjian damai dengan mereka, dan itu akan menjadi perjanjian yang kekal dengan mereka. Aku akan memberkati mereka dan membuat 3  mereka banyak 2  dan memberikan 3  tempat kudus-Ku di tengah-tengah mereka untuk selama-lamanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA