Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 33:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 33:12

Dan engkau anak manusia, katakanlah kepada teman-temanmu sebangsa: l  Kebenaran orang benar tidak menyelamatkan dia, pada waktu ia jatuh dalam pelanggaran 1  dan kejahatan orang jahat tidak menyebabkan dia tersandung, pada waktu ia bertobat dari kejahatannya; dan orang benar tidak dapat hidup karena kebenarannya, m  pada waktu ia berbuat dosa.

AYT Draft

Anak manusia, katakan kepada umatmu: ‘Hal-hal yang baik yang dilakukan orang-orang pada masa lalu tidak akan menyelamatkan jika mereka menjadi jahat dan mulai berdosa. Dengan cara yang sama, kejahatan yang dilakukan orang-orang pada masa lalu tidak akan membinasakan jika mereka berbalik dari kejahatan mereka. Jadi, ingatlah, hal-hal baik yang dilakukan orang-orang pada masa lalu tidak menyelamatkan jika mereka mulai berdosa.’

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 33:12

Tetapi engkau, hai anak Adam! katakanlah olehmu kepada bani umat-Ku: Bahwa kebenaran orang benar tiada akan meluputkan dia pada hari ia berbuat jahat, dan kejahatan orang jahatpun tiada akan menjatuhkan dia pada hari ia bertobat dari pada kejahatannya, dan orang yang benar itu tiada boleh hidup oleh kebenarannya pada hari ia berbuat dosa!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 33:12

Nah, manusia fana, katakanlah kepada orang Israel bahwa apabila orang yang baik berbuat dosa, maka kebaikannya dahulu tidak bisa menolong dia. Jika orang jahat berhenti berbuat dosa, ia tidak akan dihukum dan jika orang baik berbuat dosa, ia tidak akan diselamatkan.

MILT (2008)

Dan engkau, hai anak manusia, katakanlah kepada anak-anak bangsamu: Kebenaran orang yang benar tidak akan menyelamatkannya pada hari pelanggarannya. Dan kejahatan orang jahat tidak menyebabkan dia jatuh karenanya, pada hari dia berbalik dari kejahatannya. Dan orang benar, pada hari dia berbuat dosa, dia tidak dapat hidup olehnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 33:12

Dan engkau
<0859>
anak
<01121>
manusia
<0120>
, katakanlah
<0559>
kepada
<0413>
teman-temanmu
<01121>
sebangsa
<05971>
: Kebenaran
<06666>
orang benar
<06662>
tidak
<03808>
menyelamatkan
<05337>
dia, pada waktu
<03117>
ia jatuh dalam pelanggaran
<06588>
dan kejahatan
<07564>
orang jahat
<07563>
tidak
<03808>
menyebabkan dia tersandung
<03782>
, pada waktu
<03117>
ia bertobat
<07725>
dari kejahatannya
<07562>
; dan orang benar
<06662>
tidak
<03808>
dapat
<03201>
hidup
<02421>
karena kebenarannya, pada waktu
<03117>
ia berbuat dosa
<02398>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 33:12

Tetapi engkau
<0859>
, hai anak
<01121>
Adam
<0120>
! katakanlah
<0559>
olehmu kepada
<0413>
bani
<01121>
umat-Ku
<05971>
: Bahwa kebenaran
<06666>
orang benar
<06662>
tiada
<03808>
akan meluputkan
<05337>
dia pada hari
<03117>
ia berbuat jahat
<06588>
, dan kejahatan
<07564>
orang jahatpun
<07563>
tiada
<03808>
akan menjatuhkan
<03782>
dia pada hari
<03117>
ia bertobat
<07725>
dari pada kejahatannya
<07562>
, dan orang yang benar
<06662>
itu tiada
<03808>
boleh
<03201>
hidup
<02421>
oleh kebenarannya pada hari
<03117>
ia berbuat dosa
<02398>
!
HEBREW
wtajx
<02398>
Mwyb
<03117>
hb
<0>
twyxl
<02421>
lkwy
<03201>
al
<03808>
qyduw
<06662>
wesrm
<07562>
wbws
<07725>
Mwyb
<03117>
hb
<0>
lsky
<03782>
al
<03808>
esrh
<07563>
tesrw
<07564>
wesp
<06588>
Mwyb
<03117>
wnlyut
<05337>
al
<03808>
qyduh
<06662>
tqdu
<06666>
Kme
<05971>
ynb
<01121>
la
<0413>
rma
<0559>
Mda
<0120>
Nb
<01121>
htaw (33:12)
<0859>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 33:12

Dan engkau anak manusia, katakanlah kepada teman-temanmu sebangsa: l  Kebenaran orang benar tidak menyelamatkan dia, pada waktu ia jatuh dalam pelanggaran 1  dan kejahatan orang jahat tidak menyebabkan dia tersandung, pada waktu ia bertobat dari kejahatannya; dan orang benar tidak dapat hidup karena kebenarannya, m  pada waktu ia berbuat dosa.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 33:12

Dan engkau anak manusia, katakanlah 1  kepada teman-temanmu sebangsa: Kebenaran 2  orang benar 4  tidak menyelamatkan dia, pada waktu ia jatuh dalam pelanggaran dan kejahatan 3  orang jahat tidak menyebabkan dia tersandung, pada waktu ia bertobat dari kejahatannya; dan orang benar 4  tidak dapat hidup karena kebenarannya, pada waktu ia berbuat dosa.

Catatan Full Life

Yeh 25:1--33:31 1

Nas : Yeh 25:1-32:32

Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna.


Yeh 29:1--33:31 2

Nas : Yeh 29:1-32:32

Pasal-pasal ini memberikan tujuh nubuat hukuman terhadap Mesir. Mesir dihukum karena menjadi kekuatan dunia yang memuja banyak dewa dan dengan angkuh menyombongkan kekuatannya.


Yeh 33:12-20 3

Nas : Yeh 33:12-20

Allah menghakimi setiap orang dengan benar dan adil.

  1. 1) Orang benar yang meninggalkan Allah dan kembali kepada dosa akan diminta pertanggungjawaban atas dosa-dosa mereka dan akan mati di dalamnya jikalau mereka tidak bertobat; mereka tidak dapat mengandalkan perbuatan benar di masa lalu untuk menyelamatkan mereka (ayat Yeh 33:12-13).
  2. 2) Pada pihak lain, orang fasik yang berbalik kepada Allah dan meninggalkan dosa akan diselamatkan, dan dosa-dosa mereka tidak akan diingat lagi (ayat Yeh 33:14-16); mereka akan menerima karunia hidup kekal.
  3. 3) Karena itu, nas ini menekankan pentingnya hubungan kita dengan Allah saat ini. Meninggalkan Allah dan firman-Nya sambil beranggapan bahwa iman dan perbuatan baik yang lalu akan menyelamatkan kita adalah fatal secara rohani. Sebaliknya, jikalau kita berpaling kepada Allah dalam pertobatan yang sungguh-sungguh dan iman sejati, maka Dia akan menerima kita, terlepas dari dosa-dosa yang lalu

    (lihat cat. --> Yeh 18:21-23;

    lihat cat. --> Yeh 18:24).

    [atau ref. Yeh 18:21-24]

[+] Bhs. Inggris



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA