Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 32:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 32:12

Aku akan membuat khalayak pengikutmu berebahan oleh pedang para pahlawan, semuanya yang terganas di antara bangsa-bangsa. n  Kecongkakan Mesir akan dipatahkan dan khalayak pengikutnya semua dipunahkan. o 

AYT (2018)

Dengan pedang orang-orang perkasa -- yang paling kejam di antara bangsa-bangsa -- Aku akan membuat rakyatmu rebah. Mereka akan meruntuhkan kesombongan Mesir, dan semua rakyatnya akan dimusnahkan.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 32:12

Dengan pedang orang pahlawan dari pada bangsa yang terlalu buas Aku menjatuhkan kelak tentaramu yang amat elok, mereka itu akan menyudahkan congkak Mesir dan membinasakan segala kekayaannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 32:12

Prajurit-prajurit dari bangsa-bangsa yang kejam akan Kusuruh mencabut pedang mereka dan membantai seluruh rakyatmu. Rakyatmu dan segala apa yang kaubanggakan akan hancur lebur.

MILT (2008)

Oleh pedang para pahlawan Aku akan membuat rakyatmu berjatuhan, oleh bangsa-bangsa yang mengerikan, semua dari mereka. Dan mereka akan menjarah kebanggaan Mesir, dan semua pengikutnya yang banyak akan dibinasakan.

Shellabear 2011 (2011)

Akan Kutewaskan rakyatmu dengan pedang para kesatria, semua kesatria yang terkejam di antara bangsa-bangsa. Mereka akan meruntuhkan kecongkakan Mesir, dan seluruh rakyatnya akan dipunahkan.

AVB (2015)

Akan Kutewaskan rakyatmu dengan pedang kesateria, semua kesateria yang terkejam dalam kalangan bangsa. Mereka akan meruntuhkan kebongkakan Mesir, dan seluruh rakyatnya akan dipunahkan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 32:12

Aku akan membuat khalayak pengikutmu
<01995>
berebahan
<05307>
oleh pedang
<02719>
para pahlawan
<01368>
, semuanya
<03605>
yang terganas
<06184>
di antara bangsa-bangsa
<01471>
. Kecongkakan
<01347>
Mesir
<04714>
akan dipatahkan
<07703>
dan khalayak pengikutnya
<01995>
semua
<03605>
dipunahkan
<08045>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 32:12

Dengan pedang
<02719>
orang pahlawan
<01368>
dari pada bangsa
<01471>
yang terlalu buas
<06184>
Aku menjatuhkan
<05307>
kelak tentaramu
<01995>
yang amat elok, mereka itu akan menyudahkan
<07703>
congkak
<01347>
Mesir
<04714>
dan membinasakan
<08045>
segala
<03605>
kekayaannya
<01995>
.
HEBREW
hnwmh
<01995>
lk
<03605>
dmsnw
<08045>
Myrum
<04714>
Nwag
<01347>
ta
<0853>
wddsw
<07703>
Mlk
<03605>
Mywg
<01471>
yuyre
<06184>
Knwmh
<01995>
lypa
<05307>
Myrwbg
<01368>
twbrxb (32:12)
<02719>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 32:12

Aku akan membuat khalayak pengikutmu berebahan oleh pedang para pahlawan, semuanya yang terganas di antara bangsa-bangsa. n  Kecongkakan Mesir akan dipatahkan dan khalayak pengikutnya semua dipunahkan. o 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 32:12

Aku akan membuat khalayak pengikutmu 1  berebahan oleh pedang para pahlawan, semuanya yang terganas 2  di antara bangsa-bangsa. Kecongkakan Mesir akan dipatahkan dan khalayak pengikutnya semua dipunahkan.

Catatan Full Life

Yeh 25:1--33:31 1

Nas : Yeh 25:1-32:32

Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna.


Yeh 29:1--33:31 2

Nas : Yeh 29:1-32:32

Pasal-pasal ini memberikan tujuh nubuat hukuman terhadap Mesir. Mesir dihukum karena menjadi kekuatan dunia yang memuja banyak dewa dan dengan angkuh menyombongkan kekuatannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA