Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 31:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 31:15

Beginilah firman Tuhan ALLAH: Pada hari ia turun ke dunia orang mati, Aku membuat samudera raya berkabung karena dia. Aku mengempang sungai-sungainya, sehingga air banjirnya dibendung. Dan karena dia Aku membuat gunung Libanon berpakaian kabung dan membuat segala pohon di hutan layu lesu. l 

AYT

Beginilah firman Tuhan ALLAH, "Pada hari ketika pohon itu turun ke dunia orang mati, Aku menimbulkan ratapan: Aku menutup mata air yang dalam atasnya dan menahan sungai-sungainya, dan airnya yang melimpah dihentikan, dan Aku membuat Lebanon berkabung baginya, dan semua pohon di ladang lesu karenanya.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 31:15

Demikianlah firman Tuhan Hua: Pada hari ia turun ke dalam alam barzakh, Kujadikan perkabungan di mana-mana, dan Akupun menumpatkan di atasnya pancaran air yang limpah itu dan Kutahankan segala sungainya, sehingga segala sungainya seperti terkurung adanya, dan karena sebabnya sudah Kujadikan Libanon itu hitam, dan segala pohon kayu di padangpun pingsanlah karena sebabnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 31:15

Beginilah kata TUHAN Yang Mahatinggi, "Bilamana pohon itu turun ke dunia orang mati, Aku menyuruh air di bawah tanah menggenanginya sebagai tanda kabung. Aku akan menahan arus sungai dan menyumbat anak-anak sungai. Oleh karena pohon itu telah mati, Aku akan mendatangkan kegelapan atas gunung-gunung Libanon dan membuat layu semua pohon di hutan.

MILT (2008)

Beginilah Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03068 berfirman: Pada waktu ia turun ke alam maut, Aku menyebabkannya berkabung, dan Aku menutup lautan, dan menahan sungai-sungainya, dan banyak air tergenang. Aku membuat gunung Libanon berkabung atasnya, dan segala pohon di padang menjadi layu karenanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 31:15

Beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03068>
: Pada hari
<03117>
ia turun
<03381>
ke dunia orang mati
<07585>
, Aku membuat
<03680>
samudera raya
<08415>
berkabung
<056>
karena dia. Aku mengempang
<04513>
sungai-sungainya
<05104>
, sehingga air
<04325>
banjirnya
<07227>
dibendung
<03607>
. Dan karena dia Aku membuat gunung Libanon
<03844>
berpakaian kabung
<06937>
dan membuat segala
<03605>
pohon
<06086>
di hutan
<07704>
layu lesu
<05969>
.

[<05921> <05921> <05921>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 31:15

Demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
Hua
<03068>
: Pada hari
<03117>
ia turun
<03381>
ke dalam alam barzakh
<07585>
, Kujadikan perkabungan
<056>
di mana-mana, dan Akupun menumpatkan
<03680>
di atasnya
<05921>
pancaran air yang limpah
<08415>
itu dan Kutahankan
<04513>
segala sungainya
<05104>
, sehingga segala
<07227>
sungainya
<04325>
seperti terkurung
<03607>
adanya, dan karena sebabnya sudah Kujadikan
<06937>
Libanon
<03844>
itu hitam
<06937>
, dan segala
<03605>
pohon kayu
<06086>
di padangpun
<07704>
pingsanlah
<05969>
karena
<05921>
sebabnya.
HEBREW
hple
<05969>
wyle
<05921>
hdvh
<07704>
yue
<06086>
lkw
<03605>
Nwnbl
<03844>
wyle
<05921>
rdqaw
<06937>
Mybr
<07227>
Mym
<04325>
walkyw
<03607>
hytwrhn
<05104>
enmaw
<04513>
Mwht
<08415>
ta
<0853>
wyle
<05921>
ytok
<03680>
ytlbah
<056>
hlwas
<07585>
wtdr
<03381>
Mwyb
<03117>
hwhy
<03068>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk (31:15)
<03541>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 31:15

Beginilah firman Tuhan ALLAH: Pada hari ia turun ke dunia orang mati, Aku membuat samudera raya berkabung karena dia. Aku mengempang sungai-sungainya, sehingga air banjirnya dibendung. Dan karena dia Aku membuat gunung Libanon berpakaian kabung dan membuat segala pohon di hutan layu lesu. l 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 31:15

Beginilah firman Tuhan ALLAH: Pada hari ia turun ke dunia orang mati, Aku membuat samudera raya berkabung 1  karena dia. Aku mengempang sungai-sungainya, sehingga air banjirnya dibendung. Dan karena dia Aku membuat gunung Libanon berpakaian kabung 2  dan membuat segala pohon di hutan layu lesu.

Catatan Full Life

Yeh 25:1--33:31 1

Nas : Yeh 25:1-32:32

Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna.


Yeh 29:1--33:31 2

Nas : Yeh 29:1-32:32

Pasal-pasal ini memberikan tujuh nubuat hukuman terhadap Mesir. Mesir dihukum karena menjadi kekuatan dunia yang memuja banyak dewa dan dengan angkuh menyombongkan kekuatannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA