Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 30:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 30:25

Ya, Aku akan menguatkan tangan raja Babel, tetapi tangan raja Firaun akan jatuh terkulai. Dan mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN, pada saat Aku memberikan pedang-Ku i  dalam tangan raja Babel dan ia mengacungkannya melawan tanah Mesir. j 

AYT (2018)

Demikianlah, Aku akan menguatkan lengan-lengan raja Babel, tetapi lengan-lengan Firaun akan jatuh. Dengan demikian, mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN ketika Aku menaruh pedang-Ku ke tangan raja Babel dan dia mengacungkannya terhadap negeri Mesir.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 30:25

Bahkan, Aku akan mengkuatkan lengan raja Babil, tetapi lengan Firaun akan dilemahkan, dan akan diketahuinya bahwa Aku ini Tuhan, apabila Kuberikan pedang-Ku pada tangan raja Babil, supaya dilayamkannya atas tanah Mesir.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 30:25

Sungguh, raja Mesir akan Kulemahkan, sedangkan raja Babel akan Kukuatkan. Bilamana Kuberikan pedang-Ku kepadanya, dan ia mengacungkannya ke arah Mesir, mereka akan tahu bahwa Akulah TUHAN.

MILT (2008)

Namun Aku akan menguatkan tangan raja Babilon, dan tangan Firaun terkulai, dan mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN YAHWEH 03068, ketika Aku menaruh pedang-Ku pada tangan raja Babilon, dan dia mengacungkannya melawan negeri Mesir.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian Aku akan menguatkan tangan raja Babel, sedang lengan Firaun akan jatuh terkulai. Ketika Aku memberikan pedang-Ku kepada raja Babel dan ketika ia mengulurkannya melawan Tanah Mesir, mereka akan tahu bahwa Akulah ALLAH.

AVB (2015)

Kemudian Aku akan menguatkan tangan raja Babel, tetapi lengan Firaun akan jatuh terkulai. Ketika Aku memberikan pedang-Ku kepada raja Babel dan ketika dia menghulurkannya untuk melawan Tanah Mesir, mereka akan tahu bahawa Akulah TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 30:25

Ya, Aku akan menguatkan
<02388>
tangan
<02220>
raja
<04428>
Babel
<0894>
, tetapi tangan
<02220>
raja Firaun
<06547>
akan jatuh terkulai
<05307>
. Dan mereka akan mengetahui
<03045>
bahwa
<03588>
Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
, pada saat Aku memberikan
<05414>
pedang-Ku
<02719>
dalam tangan
<03027>
raja
<04428>
Babel
<0894>
dan ia mengacungkannya
<05186>
melawan
<0413>
tanah
<0776>
Mesir
<04714>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 30:25

Bahkan
<02388>
, Aku akan mengkuatkan
<02388>
lengan
<02220>
raja
<04428>
Babil
<0894>
, tetapi lengan
<02220>
Firaun
<06547>
akan dilemahkan
<05307>
, dan akan diketahuinya
<03045>
bahwa
<03588>
Aku
<0589>
ini Tuhan
<03068>
, apabila Kuberikan
<05414>
pedang-Ku
<02719>
pada tangan
<03027>
raja
<04428>
Babil
<0894>
, supaya dilayamkannya
<05186>
atas
<0413>
tanah
<0776>
Mesir
<04714>
.
AYT ITL
Demikianlah, Aku akan menguatkan
<02388>
lengan-lengan
<02220>
raja
<04428>
Babel
<0894>
, tetapi lengan-lengan
<02220>
Firaun
<06547>
akan jatuh
<05307>
. Dengan demikian, mereka akan mengetahui
<03045>
bahwa
<03588>
Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
ketika Aku menaruh
<05414>
pedang-Ku
<02719>
ke tangan
<03027>
raja
<04428>
Babel
<0894>
dan dia mengacungkannya
<05186>
terhadap
<0413>
negeri
<0776>
Mesir
<04714>
.

[<0853> <0853>]
AVB ITL
Kemudian Aku akan menguatkan
<02388>
tangan
<02220>
raja
<04428>
Babel
<0894>
, tetapi lengan
<02220>
Firaun
<06547>
akan jatuh terkulai
<05307>
. Ketika Aku memberikan
<05414>
pedang-Ku
<02719>
kepada raja
<04428>
Babel
<0894>
dan ketika dia menghulurkannya
<05186>
untuk melawan
<0413>
Tanah
<0776>
Mesir
<04714>
, mereka akan tahu
<03045>
bahawa
<03588>
Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
.

[<0853> <03027> <0853>]
HEBREW
Myrum
<04714>
Ura
<0776>
la
<0413>
htwa
<0853>
hjnw
<05186>
lbb
<0894>
Klm
<04428>
dyb
<03027>
ybrx
<02719>
yttb
<05414>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
wedyw
<03045>
hnlpt
<05307>
herp
<06547>
twerzw
<02220>
lbb
<0894>
Klm
<04428>
twerz
<02220>
ta
<0853>
ytqzxhw (30:25)
<02388>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 30:25

Ya, Aku akan menguatkan tangan raja Babel, tetapi tangan raja Firaun akan jatuh terkulai. Dan mereka akan mengetahui bahwa Akulah TUHAN, pada saat Aku memberikan pedang-Ku i  dalam tangan raja Babel dan ia mengacungkannya melawan tanah Mesir. j 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 30:25

Ya, Aku akan menguatkan tangan raja Babel, tetapi tangan raja Firaun akan jatuh terkulai. Dan mereka akan mengetahui 1  bahwa Akulah TUHAN, pada saat Aku memberikan pedang-Ku dalam tangan raja Babel dan ia mengacungkannya melawan tanah Mesir.

Catatan Full Life

Yeh 25:1--33:31 1

Nas : Yeh 25:1-32:32

Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna.


Yeh 29:1--33:31 2

Nas : Yeh 29:1-32:32

Pasal-pasal ini memberikan tujuh nubuat hukuman terhadap Mesir. Mesir dihukum karena menjadi kekuatan dunia yang memuja banyak dewa dan dengan angkuh menyombongkan kekuatannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #22: Untuk membuka tautan pada Boks Temuan di jendela baru, gunakan klik kanan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA