Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 29:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 29:15

Di antara kerajaan-kerajaan ia akan yang paling lemah dan tidak akan dapat meninggikan dirinya lagi di atas bangsa-bangsa w  lain. Aku akan membuat mereka begitu lemah, sehingga mereka tidak akan memerintah bangsa-bangsa lagi.

AYT (2018)

Tempat itu akan menjadi yang paling rendah di antara kerajaan-kerajaan; dan ia tidak akan meninggikan dirinya lagi di atas bangsa-bangsa. Aku akan membuat mereka begitu kecil sehingga mereka tidak akan memerintah atas bangsa-bangsa.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 29:15

Ia itu akan kecil di antara segala bangsa, karena Aku akan menjadikan mereka itu terlalu kecil akan memerintahkan bangsa lain.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 29:15

yang paling lemah di seluruh dunia. Aku akan membuat kamu sangat lemah sehingga kamu tak akan dapat memerintah bangsa-bangsa lain ataupun menyombongkan diri terhadap mereka.

MILT (2008)

Itu akan menjadi kerajaan yang paling lemah, dan tidak akan dapat meninggikan dirinya lagi di atas bangsa-bangsa. Dan Aku akan membuat mereka menjadi lemah sehingga mereka tidak akan memerintah atas bangsa-bangsa.

Shellabear 2011 (2011)

Ia akan menjadi yang terlemah di antara kerajaan-kerajaan dan tidak dapat meninggikan diri lagi di atas bangsa-bangsa. Aku akan menjadikan mereka begitu lemah sehingga mereka tidak akan lagi memerintah bangsa-bangsa.

AVB (2015)

Dia akan menjadi yang terlemah antara kerajaan dan tidak dapat meninggikan diri lagi kepada bangsa-bangsa. Aku akan menjadikan mereka begitu lemah sehingga mereka tidak akan lagi memerintah bangsa-bangsa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 29:15

Di antara
<04480>
kerajaan-kerajaan
<04467>
ia akan yang paling lemah
<08217>
dan tidak
<03808>
akan dapat meninggikan
<05375>
dirinya lagi
<05750>
di atas
<05921>
bangsa-bangsa
<01471>
lain. Aku akan membuat
<04591> <00>
mereka begitu lemah
<00> <04591>
, sehingga mereka tidak
<01115>
akan memerintah
<07287>
bangsa-bangsa
<01471>
lagi.

[<01961>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 29:15

Ia itu akan kecil
<08217>
di antara
<04480>
segala bangsa
<04467>
, karena Aku akan menjadikan
<05375>
mereka itu terlalu kecil akan memerintahkan
<07287>
bangsa
<01471>
lain.
HEBREW
Mywgb
<01471>
twdr
<07287>
ytlbl
<01115>
Mytjemhw
<04591>
Mywgh
<01471>
le
<05921>
dwe
<05750>
avntt
<05375>
alw
<03808>
hlps
<08217>
hyht
<01961>
twklmmh
<04467>
Nm (29:15)
<04480>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 29:15

Di antara kerajaan-kerajaan ia akan yang paling lemah dan tidak akan dapat meninggikan dirinya lagi di atas bangsa-bangsa w  lain. Aku akan membuat mereka begitu lemah, sehingga mereka tidak akan memerintah bangsa-bangsa lagi.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 29:15

Di antara kerajaan-kerajaan ia akan yang paling lemah 1  dan tidak akan dapat meninggikan dirinya lagi di atas bangsa-bangsa lain. Aku akan membuat mereka begitu lemah, sehingga mereka tidak akan memerintah 2  bangsa-bangsa lagi.

Catatan Full Life

Yeh 25:1--33:31 1

Nas : Yeh 25:1-32:32

Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna.


Yeh 29:1--33:31 2

Nas : Yeh 29:1-32:32

Pasal-pasal ini memberikan tujuh nubuat hukuman terhadap Mesir. Mesir dihukum karena menjadi kekuatan dunia yang memuja banyak dewa dan dengan angkuh menyombongkan kekuatannya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA