Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 28:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 28:9

Apakah engkau masih akan mengatakan di hadapan pembunuhmu: j  Aku adalah Allah!? Padahal terhadap kuasa penikammu engkau adalah manusia, bukanlah Allah. k 

AYT (2018)

Apakah kamu masih akan berkata, “Aku adalah allah” di hadapan orang yang membunuhmu -- meski kamu hanyalah seorang manusia, dan bukan Allah, di tangan orang-orang yang membunuhmu?

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 28:9

Pada masa itu dapatkah lagi engkau berkata di hadapan orang yang memarang akan dikau berpenggal-penggal: Bahwa aku ini ilah! Tidak; melainkan engkau manusia juga dan bukan ilah, di dalam tangan orang yang menikam engkau.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 28:9

Nah, jika tiba saat itu, masih dapatkah engkau mengatakan bahwa engkau Allah? Di hadapan pembunuh-pembunuhmu, nyatalah bahwa engkau hanya manusia belaka.

MILT (2008)

Apakah engkau akan berkata: Akulah Allah Elohim 0430 di hadapan orang yang akan membunuhmu? Namun engkau seorang manusia, dan bukan Allah Elohim 0410, di tangan orang yang akan menikammu.

Shellabear 2011 (2011)

Masihkah engkau akan berkata di hadapan pembunuhmu, Akulah Allah? Engkau ini manusia, bukan Allah, di tangan orang yang menikam engkau.

AVB (2015)

Masihkah engkau akan berkata di hadapan pembunuhmu, “Akulah Allah”? Engkau ini manusia, bukan Allah, di tangan orang yang menikam engkau.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 28:9

Apakah engkau masih
<0559> <00> <0559> <00>
akan mengatakan
<00> <0559> <00> <0559>
di hadapan
<06440>
pembunuhmu
<02026>
: Aku
<0589>
adalah Allah
<0430>
!? Padahal terhadap kuasa
<03027>
penikammu
<02490>
engkau
<0859>
adalah manusia
<0120>
, bukanlah
<03808>
Allah
<0410>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 28:9

Pada masa
<0559>
itu dapatkah lagi engkau berkata
<0559>
di hadapan
<06440>
orang yang memarang
<02026>
akan dikau berpenggal-penggal: Bahwa aku
<0589>
ini ilah
<0430>
! Tidak; melainkan engkau
<0859>
manusia
<0120>
juga dan bukan
<03808>
ilah
<0410>
, di dalam tangan
<03027>
orang yang menikam
<02490>
engkau.
HEBREW
Kyllxm
<02490>
dyb
<03027>
la
<0410>
alw
<03808>
Mda
<0120>
htaw
<0859>
Kgrh
<02026>
ynpl
<06440>
yna
<0589>
Myhla
<0430>
rmat
<0559>
rmah (28:9)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 28:9

Apakah engkau masih akan mengatakan di hadapan pembunuhmu: j  Aku adalah Allah!? Padahal terhadap kuasa penikammu engkau adalah manusia, bukanlah Allah. k 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 28:9

Apakah 1  engkau masih akan mengatakan 1  di hadapan pembunuhmu 1 : Aku adalah Allah!? Padahal terhadap 3  kuasa penikammu 3  engkau adalah manusia 2 , bukanlah Allah.

Catatan Full Life

Yeh 25:1--33:31 1

Nas : Yeh 25:1-32:32

Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna.


Yeh 28:1-10 2

Nas : Yeh 28:1-10

Dosa terutama raja Tirus ialah keangkuhan yang membuatnya mengagungkan diri sebagai dewa. Karena hal ini ia akan berhadapan dengan hukuman Tuhan yang Mahatinggi dan dimasukkan ke dalam lobang kubur sebagaimana semua manusia lainya (ayat Yeh 28:8). Banyak orang sekarang, khususnya mereka yang terjerat dalam cara berpikir aliran Zaman Baru, betul-betul percaya bahwa kita ini adalah dewa atau setidak-tidaknya sedang menjadi dewa; penipu-penipu tersebut dengan pengikut mereka akan menerima kutukan yang sama dengan raja Tirus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA