Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 27:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 27:28

Mendengar teriakan pelautmu gemetarlah d  tanah daratan.

AYT (2018)

“Karena bunyi teriakan kapten-kapten kapalmu, dataran padang rumput akan berguncang.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 27:28

Maka dari bunyi pengerik segala mualimmu gentarlah segala pantai yang dekat-dekat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 27:28

Pelaut-pelautmu berteriak karena takut jeritannya bergema di pantai-pantai laut.

MILT (2008)

Suara jeritan para pelautmu akan menggetarkan tanah-tanah padang rumput.

Shellabear 2011 (2011)

Mendengar bunyi teriakan pelautmu padang-padang gemetar.

AVB (2015)

Apabila mendengar bunyi teriakan pelautmu padang-padang gementar.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 27:28

Mendengar teriakan
<02201>
pelautmu
<02259>
gemetarlah
<07493>
tanah daratan
<04054>
.

[<06963>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 27:28

Maka dari bunyi
<06963>
pengerik
<02201>
segala mualimmu
<02259>
gentarlah
<07493>
segala pantai
<04054>
yang dekat-dekat.
HEBREW
twsrgm
<04054>
wsery
<07493>
Kylbx
<02259>
tqez
<02201>
lwql (27:28)
<06963>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 27:28

Mendengar teriakan pelautmu gemetarlah d  tanah daratan.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 27:28

Mendengar teriakan pelautmu gemetarlah tanah daratan 1 .

Catatan Full Life

Yeh 25:1--33:31 1

Nas : Yeh 25:1-32:32

Pasal-pasal ini berisi nubuat-nubuat tentang tujuh bangsa yang bermusuhan dengan Allah, perintah-perintah dan umat-Nya. Yehezkiel menyatakan di dalam delapan pasal ini bahwa semua bangsa pada akhirnya harus bertanggung jawab kepada Allah dan bahwa kekuatan-kekuatan dunia tidak pernah akan merusak rencana keselamatan-Nya. Sekalipun kekuatan-kekuatan fasik dunia ini kadang-kadang kelihatanya menang, saatnya akan tiba manakala Allah akan menghukum semua kejahatan, memusnahkan bangsa-bangsa yang jahat dan umat-Nya yang setia akan menerima keselamatan sempurna.


Yeh 27:1-36 2

Nas : Yeh 27:1-36

Tirus mempunyai armada kapal dagang yang besar; pasal ini melukiskan Tirus sebagai kapal yang besar dan indah yang membawa barang dagangan dan harta kepada banyak bangsa. Namun Allah di dalam hukuman-Nya akan merusak kapal itu menjadi berkeping-keping, dan banyak orang akan meratapi kebinasaanya. Bandingkan pasal ini dengan pasal Wahy 18:1-24, di mana Allah membinasakan pusat perdagangan dunia

(lihat cat. --> Wahy 18:2;

lihat cat. --> Wahy 18:4;

lihat cat. --> Wahy 18:7;

lihat cat. --> Wahy 18:9).

[atau ref. Wahy 18:2-9]

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA