Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 21:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 21:28

"Dan engkau anak manusia, bernubuatlah dan katakan: Beginilah firman Tuhan ALLAH mengenai bani Amon s  dan cercaan mereka; katakanlah: Pedang, t  pedang sudah tercabut untuk menumpahkan darah, digosok untuk memusnahkan, dan supaya mengkilap seperti petir--

AYT (2018)

“Dan kamu, anak manusia, bernubuatlah dan katakan: beginilah firman Tuhan ALLAH mengenai orang-orang Amon dan mengenai cemoohan mereka; katakanlah, ‘Pedang, pedang dihunus untuk pembantaian, digosok untuk memusnahkan, dan supaya menjadi seperti kilat

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 21:28

Tetapi engkau, hai anak Adam! bernubuatlah dan katakanlah: Demikianlah firman Tuhan Hua akan hal bani Ammon, dan akan pencelaannya; bahkan, katakanlah: Bahwa pedang, bahkan, pedang sudah terhunus akan membantai dan sudah terasah akan menumpas dan ia itu akan berkilat-kilat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 21:28

"Hai manusia fana, meramallah! Beritahukanlah kepada orang Amon yang telah menghina Israel, bahwa Aku, TUHAN Yang Mahatinggi berkata, 'Sebuah pedang sudah siap untuk membantai; pedang itu sudah diasah mengkilap seperti kilat, supaya siap untuk membunuh.

MILT (2008)

Dan engkau, hai anak manusia, bernubuatlah, dan engkau mengatakan, beginilah Tuhan Tuhan 0136 ALLAH YAHWEH 03069 telah berfirman mengenai bani Amon dan mengenai aib mereka; dan engkau mengatakan: Sebilah pedang, sebilah pedang terhunus bagi pembunuh, dengan diasah agar berkilat seperti halilintar untuk membinasakan!

Shellabear 2011 (2011)

"Engkau, hai anak Adam, bernubuatlah dan katakanlah: Beginilah firman ALLAH Taala mengenai bani Amon dan mengenai celaan mereka. Katakanlah, Pedang! Pedang, yang terhunus untuk membantai, dikilapkan untuk menghabisi dan untuk menjadi seperti kilat!

AVB (2015)

‘Engkau, wahai anak manusia, bernubuatlah dan katakanlah: Beginilah firman Tuhan ALLAH mengenai bani Amon dan mengenai celaan mereka. Katakanlah, “Pedang! Pedang, yang terhunus untuk membantai, digilap untuk memusnahkan dan untuk menjadi seperti kilat!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 21:28

"Dan engkau
<0859>
anak
<01121>
manusia
<0120>
, bernubuatlah
<05012>
dan katakan
<0559>
: Beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
mengenai
<0413>
bani
<01121>
Amon
<05983>
dan cercaan
<02781>
mereka; katakanlah
<0559>
: Pedang
<02719>
, pedang
<02719>
sudah tercabut
<06605>
untuk menumpahkan darah
<02874>
, digosok
<04803>
untuk memusnahkan
<0398>
, dan supaya
<04616>
mengkilap seperti petir
<01300>
--

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 21:28

Tetapi engkau
<0859>
, hai anak
<01121>
Adam
<0120>
! bernubuatlah
<05012>
dan katakanlah
<0559>
: Demikianlah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
Hua
<03069>
akan hal
<0413>
bani
<01121>
Ammon
<05983>
, dan akan
<0413>
pencelaannya
<02781>
; bahkan, katakanlah
<0559>
: Bahwa pedang
<02719>
, bahkan, pedang
<02719>
sudah terhunus
<06605>
akan membantai
<02874>
dan sudah terasah
<04803>
akan menumpas
<0398>
dan ia itu
<04616>
akan berkilat-kilat
<01300>
.
AYT ITL
“Dan kamu
<0859>
, anak
<01121>
manusia
<0120>
, bernubuatlah
<05012>
dan katakan
<0559>
: beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
mengenai
<0413>
orang-orang
<01121>
Amon
<05983>
dan mengenai
<0413>
cemoohan
<02781>
mereka; katakanlah
<0559>
, ‘Pedang
<02719>
, pedang
<02719>
dihunus untuk pembantaian
<02874>
, digosok
<04803>
untuk
<0398>
memusnahkan, dan supaya
<04616>
menjadi seperti kilat
<01300>

[<06605>]
AVB ITL
‘Engkau
<0859>
, wahai anak
<01121>
manusia
<0120>
, bernubuatlah
<05012>
dan katakanlah
<0559>
: Beginilah
<03541>
firman
<0559>
Tuhan
<0136>
ALLAH
<03069>
mengenai
<0413>
bani
<01121>
Amon
<05983>
dan mengenai
<0413>
celaan
<02781>
mereka. Katakanlah
<0559>
, “Pedang
<02719>
! Pedang
<02719>
, yang terhunus
<06605>
untuk membantai
<02874>
, digilap
<0398>
untuk memusnahkan
<04803>
dan untuk
<04616>
menjadi seperti kilat
<01300>
!
HEBREW
qrb
<01300>
Neml
<04616>
lykhl
<0398>
hjwrm
<04803>
xbjl
<02874>
hxwtp
<06605>
brx
<02719>
brx
<02719>
trmaw
<0559>
Mtprx
<02781>
law
<0413>
Nwme
<05983>
ynb
<01121>
la
<0413>
hwhy
<03069>
ynda
<0136>
rma
<0559>
hk
<03541>
trmaw
<0559>
abnh
<05012>
Mda
<0120>
Nb
<01121>
htaw
<0859>
(21:28)
<21:33>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 21:28

"Dan engkau anak manusia, bernubuatlah dan katakan: Beginilah firman Tuhan ALLAH mengenai bani Amon s  dan cercaan mereka; katakanlah: Pedang, t  pedang sudah tercabut untuk menumpahkan darah, digosok untuk memusnahkan, dan supaya mengkilap seperti petir--

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 21:28

"Dan engkau anak 1  manusia, bernubuatlah dan katakan: Beginilah firman Tuhan ALLAH mengenai bani 1  Amon dan cercaan mereka; katakanlah: Pedang, pedang sudah tercabut untuk menumpahkan darah, digosok untuk memusnahkan, dan supaya mengkilap seperti petir--

Catatan Full Life

Yeh 21:3-32 1

Nas : Yeh 21:3-32

Hukuman atas Yerusalem dan bangsa Yehuda akan dilaksanakan dengan pedang (yaitu, oleh pasukan Babel) yang akan dipakai Allah untuk membinasakan mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA