Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 14:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 14:7

Karena setiap orang, baik dari kaum Israel maupun dari orang-orang asing g  yang tinggal di tengah-tengah Israel, yang menyimpang dari pada-Ku 1  dan menjunjung berhala-berhalanya dalam hatinya dan menempatkan di hadapannya batu sandungan, h  yang menjatuhkannya ke dalam kesalahan, lalu datang menemui nabi untuk meminta petunjuk i  dari pada-Ku baginya--Aku, TUHAN sendiri akan menjawab dia.

AYT (2018)

Sebab, setiap orang dari keturunan Israel atau dari orang asing yang tinggal di Israel, yang memisahkan diri dari-Ku, menjunjung berhala-berhalanya di dalam hatinya, dan meletakkan batu sandungan kejahatannya di hadapannya, dan kemudian menemui nabi untuk meminta petunjuk-Ku melalui dia, Aku, TUHAN, akan menjawabnya sendiri.

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 14:7

karena barangsiapa dari pada bani Israel atau dari pada orang keluaran yang menumpang di antara orang Israel, jikalau ia undur dari pada-Ku dan mendirikan berhala tahinya di dalam hatinya dan menaruh kesentuhan kejahatannya betul di hadapan mukanya, lalu datang kepada nabi akan bertanyakan Daku olehnya, maka Aku ini, Tuhan sendiri, akan memberi jawab kepadanya kelak.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 14:7

Setiap orang Israel atau orang asing yang tinggal di antara bangsa Israel, yang menjauhi Aku dan mempercayakan dirinya kepada berhala, lalu minta nasihat kepada seorang nabi, akan Kujawab sendiri.

MILT (2008)

Sebab setiap orang, baik dari keluarga Israel, maupun dari orang-orang asing yang berkelana di Israel, yang memisahkan diri dari hadapan-Ku, dan menempatkan berhala-berhalanya di dalam hatinya dan menaruh batu sandungan dari kejahatannya di depan wajahnya, dan datang pada nabi untuk bertanya kepadanya tentang Aku, Aku TUHAN YAHWEH 03068 akan menjawab sendiri.

Shellabear 2011 (2011)

Apabila seseorang, baik dari kaum keturunan Israil maupun dari pendatang yang tinggal di antara orang Israil, menjauhkan diri dari-Ku, menjunjung berhala-berhalanya di dalam hatinya, dan meletakkan kejahatannya sebagai batu sandungan di hadapannya lalu datang kepada nabi untuk mencari petunjuk-Ku baginya, maka Aku, ALLAH, akan menjawab dia.

AVB (2015)

Apabila seseorang, baik daripada keturunan kaum Israel mahupun daripada golongan pendatang yang tinggal di antara orang Israel, menjauhkan diri daripada-Ku, menjunjung berhala-berhalanya dalam hatinya, dan meletakkan kejahatannya sebagai batu sandungan di hadapannya lalu datang kepada nabi untuk mencari petunjuk-Ku baginya, maka Aku, TUHAN, akan menjawab dia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 14:7

Karena
<03588>
setiap orang
<0376> <0376>
, baik dari kaum
<01004>
Israel
<03478>
maupun dari orang-orang asing
<01616>
yang
<0834>
tinggal
<01481>
di tengah-tengah Israel
<03478>
, yang menyimpang
<05144>
dari pada-Ku
<0310>
dan menjunjung
<05927>
berhala-berhalanya
<01544>
dalam
<0413>
hatinya
<03820>
dan menempatkan di hadapannya
<06440>
batu sandungan
<04383>
, yang menjatuhkannya
<07760>
ke dalam
<05227>
kesalahan
<05771>
, lalu datang
<0935>
menemui nabi
<05030>
untuk meminta petunjuk
<01875>
dari pada-Ku baginya -- Aku
<0589>
, TUHAN
<03068>
sendiri akan menjawab
<06030>
dia.

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 14:7

karena
<03588>
barangsiapa
<0376> <0376>
dari pada bani
<01004>
Israel
<03478>
atau dari pada orang keluaran
<01616>
yang
<0834>
menumpang
<01481>
di antara orang Israel
<03478>
, jikalau ia undur
<05144>
dari
<0310>
pada-Ku dan mendirikan
<05927>
berhala tahinya
<01544>
di
<0413>
dalam hatinya
<03820>
dan menaruh
<07760>
kesentuhan
<04383>
kejahatannya
<05771>
betul di hadapan
<05227>
mukanya
<06440>
, lalu datang
<0935>
kepada
<0413>
nabi
<05030>
akan bertanyakan
<01875>
Daku olehnya, maka Aku
<0589>
ini, Tuhan
<03068>
sendiri, akan memberi jawab
<06030>
kepadanya kelak.
HEBREW
yb
<0>
wl
<0>
hnen
<06030>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yb
<0>
wl
<0>
srdl
<01875>
aybnh
<05030>
la
<0413>
abw
<0935>
wynp
<06440>
xkn
<05227>
Myvy
<07760>
wnwe
<05771>
lwskmw
<04383>
wbl
<03820>
la
<0413>
wylwlg
<01544>
leyw
<05927>
yrxam
<0310>
rznyw
<05144>
larvyb
<03478>
rwgy
<01481>
rsa
<0834>
rghmw
<01616>
larvy
<03478>
tybm
<01004>
sya
<0376>
sya
<0376>
yk (14:7)
<03588>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 14:7

Karena setiap orang, baik dari kaum Israel maupun dari orang-orang asing g  yang tinggal di tengah-tengah Israel, yang menyimpang dari pada-Ku 1  dan menjunjung berhala-berhalanya dalam hatinya dan menempatkan di hadapannya batu sandungan, h  yang menjatuhkannya ke dalam kesalahan, lalu datang menemui nabi untuk meminta petunjuk i  dari pada-Ku baginya--Aku, TUHAN sendiri akan menjawab dia.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 14:7

5 Karena setiap orang, baik dari kaum Israel maupun dari orang-orang asing 1  yang tinggal di tengah-tengah Israel, yang menyimpang 2  dari pada-Ku dan menjunjung 3  berhala-berhalanya dalam hatinya dan menempatkan di hadapannya batu sandungan, yang menjatuhkannya ke dalam kesalahan, lalu datang 4  menemui nabi untuk meminta petunjuk dari pada-Ku baginya--Aku, TUHAN sendiri akan menjawab dia.

Catatan Full Life

Yeh 14:7 1

Nas : Yeh 14:7

Orang percaya yang meninggalkan Allah untuk mengejar kehidupan yang berdosa dan amoral sambil mencari juga ketenangan religius, kepastian dan bimbingan Allah, telah menjadikan Dia musuh mereka (ayat Yeh 14:8); Ia akan menghakimi dan menghukum orang semacam itu. Mereka seharusnya bertobat dan meninggalkan kehidupan berdosa mereka atau meninggalkan persekutuan orang percaya

(lihat cat. --> 1Kor 5:5;

lihat cat. --> 1Kor 11:27).

[atau ref. 1Kor 5:5; 11:27]

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA