Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yehezkiel 14:13

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yeh 14:13

"Hai anak manusia, kalau sesuatu negeri berdosa t  kepada-Ku dengan berobah setia dan Aku mengacungkan tangan-Ku melawannya dengan memusnahkan persediaan makanannya u  dan mendatangkan kelaparan atasnya dan melenyapkan dari negeri itu manusia dan binatang, v 

AYT (2018)

“Anak manusia, apabila suatu negeri berdosa terhadap Aku dengan melakukan ketidaksetiaan, Aku merentangkan tanganku terhadapnya, menghancurkan persediaan rotinya, mendatangkan kelaparan ke atasnya, dan melenyapkan manusia serta binatang di dalamnya,

TL (1954) ©

SABDAweb Yeh 14:13

Hai anak Adam! apabila suatu negeri sudah berdosa kepada-Ku dan sudah mendurhaka sangat, dan Akupun sudah mengedangkan tangan-Ku kepadanya dan sudah memutuskan bekal roti dari padanya dan sudah menyuruhkan bala kelaparan ke dalamnya, hendak menumpas dari padanya baik manusia baik binatang;

BIS (1985) ©

SABDAweb Yeh 14:13

bila suatu negeri berdosa dan tak setia kepada-Ku, Aku akan menghukum negeri itu. Aku akan menghancurkan persediaan makanannya, mendatangkan bencana kelaparan dan membunuh baik manusia maupun binatang.

MILT (2008)

"Hai anak manusia, pada waktu suatu negeri berdosa terhadap-Ku dengan melakukan ketidaksetiaan, kemudian Aku mengacungkan tangan-Ku atasnya dan memusnahkan persediaan makanan baginya, dan mendatangkan kelaparan atasnya, dan melenyapkan dari padanya baik manusia maupun binatang.

Shellabear 2011 (2011)

"Hai anak Adam, jika suatu negeri berdosa terhadap Aku dengan berbuat mungkar sehingga Aku mengulurkan tangan-Ku melawan negeri itu lalu memutuskan pasokan makanannya, mendatangkan bencana kelaparan atasnya, dan melenyapkan manusia serta binatang dari dalamnya,

AVB (2015)

‘Wahai anak manusia, jika sesebuah negeri berdosa terhadap Aku dengan berbuat mungkar sehingga Aku menghulurkan tangan-Ku melawan negeri itu lalu memutuskan bekalan makanannya, mendatangkan bencana kebuluran ke atasnya, dan melenyapkan manusia serta binatang daripada dalamnya,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yeh 14:13

"Hai anak
<01121>
manusia
<0120>
, kalau
<03588>
sesuatu negeri
<0776>
berdosa
<02398>
kepada-Ku dengan berobah setia
<04604> <04603>
dan Aku mengacungkan
<05186>
tangan-Ku
<03027>
melawannya
<05921>
dengan memusnahkan
<07665>
persediaan
<04294>
makanannya
<03899>
dan mendatangkan
<07971>
kelaparan
<07458>
atasnya dan melenyapkan
<03772>
dari
<04480>
negeri itu manusia
<0120>
dan binatang
<0929>
,
TL ITL ©

SABDAweb Yeh 14:13

Hai anak
<01121>
Adam
<0120>
! apabila suatu negeri
<0776>
sudah berdosa
<02398>
kepada-Ku dan sudah mendurhaka
<04604> <04603>
sangat, dan Akupun sudah mengedangkan
<05186>
tangan-Ku
<03027>
kepadanya
<05921>
dan sudah memutuskan
<07665>
bekal
<04294>
roti
<03899>
dari padanya dan sudah menyuruhkan
<07971>
bala kelaparan
<07458>
ke dalamnya, hendak menumpas
<03772>
dari
<04480>
padanya baik manusia
<0120>
baik binatang
<0929>
;
HEBREW
hmhbw
<0929>
Mda
<0120>
hnmm
<04480>
ytrkhw
<03772>
ber
<07458>
hb
<0>
ytxlshw
<07971>
Mxl
<03899>
hjm
<04294>
hl
<0>
ytrbsw
<07665>
hyle
<05921>
ydy
<03027>
ytyjnw
<05186>
lem
<04604>
leml
<04603>
yl
<0>
ajxt
<02398>
yk
<03588>
Ura
<0776>
Mda
<0120>
Nb (14:13)
<01121>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yeh 14:13

"Hai anak manusia, kalau sesuatu negeri 1  berdosa kepada-Ku dengan berobah setia dan Aku mengacungkan tangan-Ku melawannya dengan memusnahkan 2  persediaan makanannya dan mendatangkan kelaparan atasnya dan melenyapkan 3  dari negeri itu manusia dan binatang,

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.13 detik
dipersembahkan oleh YLSA