Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yakobus 5:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yak 5:3

Emas dan perakmu sudah berkarat, dan karatnya akan menjadi kesaksian terhadap kamu dan akan memakan dagingmu seperti api. Kamu telah mengumpulkan harta pada hari-hari p  yang sedang berakhir.

AYT (2018)

Emas dan perakmu telah berkarat, dan karat itu akan menjadi bukti yang memberatkanmu serta akan memakan dagingmu seperti api. Kamu telah menimbun harta pada hari-hari terakhir.

TL (1954) ©

SABDAweb Yak 5:3

Emas perakmu sudah berkarat dan karatnya akan naik saksi atasmu, dan memakan dagingmu sebagaimana api. Kamu sudah menghimpunkan harta pada akhir zaman.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yak 5:3

Emas dan perakmu sudah ditutupi karat; karatnya akan menjadi saksi melawan kalian dan akan memakan habis tubuhmu seperti api. Kalian sudah menimbun harta pada zaman menjelang akhir.

MILT (2008)

Emas dan perakmu telah berkarat dan karatnya akan menjadi kesaksian bagimu dan akan memakan dagingmu seperti api. Kamu telah menimbun kekayaan pada hari-hari terakhir.

Shellabear 2011 (2011)

Emas dan perakmu sudah berkarat, bahkan karatnya akan memberikan kesaksian tentang kamu dan akan memakan dagingmu seperti api. Kamu sudah menimbun harta pada akhir zaman ini.

AVB (2015)

Emas perakmu akan berkarat, karatnya akan menjadi saksi menuduhmu dan akan menghanguskan tubuhmu seperti api. Kamu telah mengumpulkan harta pada akhir zaman ini.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yak 5:3

Emas
<5557>
dan
<2532>
perakmu
<5216> <696>
sudah berkarat
<2728>
, dan
<2532>
karatnya
<2447> <846>
akan menjadi
<1519>
kesaksian
<3142>
terhadap kamu
<5213>
dan
<2532>
akan
<1510>
memakan
<5315>
dagingmu
<4561> <5216>
seperti
<5613>
api
<4442>
. Kamu telah mengumpulkan harta
<2343>
pada
<1722>
hari-hari
<2250>
yang sedang berakhir
<2078>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yak 5:3

Emas
<5557>
perakmu
<696>
sudah berkarat
<2728>
dan
<2532>
karatnya
<2447>
akan naik saksi
<3142>
atasmu, dan
<2532>
memakan
<5315>
dagingmu
<4561>
sebagaimana
<5613>
api
<4442>
. Kamu sudah menghimpunkan harta
<2343>
pada
<1722>
akhir
<2078>
zaman
<2250>
.
AYT ITL
Emas
<5557>
dan
<2532>
perakmu
<5216> <696>
telah berkarat
<2728>
, dan
<2532>
karat
<2447>
itu
<846>
akan menjadi
<1519>
bukti yang memberatkanmu
<3142> <5213>
serta
<2532>
akan memakan
<5315>
dagingmu
<4561> <5216>
seperti
<5613>
api
<4442>
. Kamu telah menimbun harta
<2343>
pada
<1722>
hari-hari
<2250>
terakhir
<2078>
.

[<3588> <3588> <3588> <1510> <3588>]
GREEK
o
<3588>
T-NSM
crusov
<5557>
N-NSM
umwn
<5216>
P-2GP
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
argurov
<696>
N-NSM
katiwtai
<2728> (5769)
V-RPI-3S
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
iov
<2447>
N-NSM
autwn
<846>
P-GPM
eiv
<1519>
PREP
marturion
<3142>
N-ASN
umin
<5213>
P-2DP
estai
<1510> (5704)
V-FXI-3S
kai
<2532>
CONJ
fagetai
<5315> (5695)
V-FDI-3S
tav
<3588>
T-APF
sarkav
<4561>
N-APF
umwn
<5216>
P-2GP
wv
<5613>
ADV
pur
<4442>
N-ASN
eyhsaurisate
<2343> (5656)
V-AAI-2P
en
<1722>
PREP
escataiv
<2078>
A-DPF
hmeraiv
<2250>
N-DPF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yak 5:3

Emas dan 3  perakmu sudah berkarat 1 , dan 3  karatnya akan menjadi kesaksian 2  terhadap kamu dan 3  akan memakan 3  dagingmu seperti api. Kamu telah mengumpulkan harta 4  pada hari-hari yang sedang berakhir 5 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA