Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yakobus 3:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yak 3:17

Tetapi hikmat yang dari atas a  adalah pertama-tama murni, selanjutnya pendamai, b  peramah, penurut, penuh belas kasihan c  dan buah-buah yang baik, tidak memihak dan tidak munafik. d 

AYT (2018)

Hikmat yang datang dari atas, pertama-tama adalah murni, kemudian suka damai, lemah lembut, terbuka, penuh belas kasihan dan buah-buah yang baik, tidak membeda-bedakan, dan tidak munafik.

TL (1954) ©

SABDAweb Yak 3:17

Tetapi kebijakan yang dari atas itu pertama-tama suci, kemudian suka berdamai, manis lakunya, seturut, penuh dengan belas kasihan dan buah-buahan yang baik, dengan tiada syak, dan dengan tiada munafik.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yak 3:17

Tetapi orang yang mempunyai kebijaksanaan yang berasal dari atas, ia pertama-tama sekali murni, kemudian suka berdamai, peramah, dan penurut. Ia penuh dengan belas kasihan dan menghasilkan perbuatan-perbuatan yang baik. Ia tidak memihak dan tidak berpura-pura.

MILT (2008)

Namun hikmat yang dari atas, pertama-tama adalah benar-benar murni, selanjutnya penuh damai sejahtera, baik hati, penurut, penuh kemurahan dan buah-buah yang baik, tidak memihak dan tidak berpura-pura.

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi hikmah yang dari atas itu pertama-tama adalah suci, kemudian suka damai, ramah, tidak keras kepala, penuh dengan belas kasihan dan berbagai buah kebaikan, berpendirian, serta tidak berpura-pura.

AVB (2015)

Sebaliknya, apabila seseorang memiliki kebijaksanaan yang berasal dari syurga, maka dia bersifat murni, mencintai kedamaian, lemah lembut dan ramah-tamah. Dia juga bersikap belas kasihan serta mengamalkan segala jenis perbuatan baik. Dia tidak bersikap berat sebelah dan tidak munafik atau bertalam dua muka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yak 3:17

Tetapi
<1161>
hikmat
<4678>
yang dari atas
<509>
adalah
<1510>
pertama-tama
<4412>
murni
<53>
, selanjutnya
<1899>
pendamai
<1516>
, peramah
<1933>
, penurut
<2138>
, penuh
<3324>
belas kasihan
<1656>
dan
<2532>
buah-buah
<2590>
yang baik
<18>
, tidak memihak
<87>
dan tidak munafik
<505>
.

[<3303>]
TL ITL ©

SABDAweb Yak 3:17

Tetapi
<1161>
kebijakan
<4678>
yang dari atas
<509>
itu pertama-tama
<4412>
suci
<53>
, kemudian
<1899>
suka berdamai
<1516>
, manis lakunya
<1933>
, seturut
<2138>
, penuh
<3324>
dengan belas kasihan
<1656>
dan
<2532>
buah-buahan
<2590>
yang baik
<18>
, dengan tiada syak
<87>
, dan dengan tiada munafik
<505>
.
AYT ITL
Hikmat
<4678>
yang datang
<0>
dari atas
<509>
, pertama-tama
<4412>
adalah
<1510>
murni
<3303> <53>
, kemudian
<1899>
suka damai
<1516>
, lemah lembut
<1933>
, terbuka
<2138>
, penuh
<3324>
belas kasihan
<1656>
dan
<2532>
buah-buah
<2590>
yang baik
<18>
, tidak membeda-bedakan
<87>
, dan
<0>
tidak munafik
<505>
.

[<1161>]

[<3588>]
GREEK
h
<3588>
T-NSF
de
<1161>
CONJ
anwyen
<509>
ADV
sofia
<4678>
N-NSF
prwton
<4412>
ADV
men
<3303>
PRT
agnh
<53>
A-NSF
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
epeita
<1899>
ADV
eirhnikh
<1516>
A-NSF
epieikhv
<1933>
A-NSF
eupeiyhv
<2138>
A-NSM
mesth
<3324>
A-NSF
eleouv
<1656>
N-GSN
kai
<2532>
CONJ
karpwn
<2590>
N-GPM
agaywn
<18>
A-GPM
adiakritov
<87>
A-NSF
anupokritov
<505>
A-NSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yak 3:17

Tetapi hikmat 1  yang dari atas adalah pertama-tama 2  murni, selanjutnya pendamai 3 , peramah 4 , penurut, penuh 5  belas kasihan dan buah-buah yang baik, tidak memihak 6  7  dan tidak munafik 6 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA