Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 9:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 9:3

Dan dari asap itu berkeluaranlah belalang-belalang 1  g  ke atas bumi dan kepada mereka diberikan kuasa sama seperti kuasa kalajengking-kalajengking h  di bumi.

AYT

Kemudian, dari dalam asap itu keluarlah belalang-belalang ke atas bumi, dan mereka diberi kuasa seperti kuasa kalajengking di bumi.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 9:3

Kemudian keluarlah daripada asap itu belalang ke atas bumi, maka dikaruniakanlah kuasa kepadanya seperti kuasa kalajengking yang di bumi ini.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 9:3

Lalu dari dalam asap itu keluarlah belalang-belalang yang turun ke bumi. Belalang-belalang itu diberi kuasa yang sama seperti yang diberi kepada kalajengking.

MILT (2008)

Dan dari asap itu keluarlah belalang-belalang ke bumi. Dan kepada mereka diberikan wewenang sebagaimana kalajengking-kalajengking di bumi memiliki wewenang;

Shellabear 2000 (2000)

Dari dalam asap itu keluarlah belalang-belalang yang turun ke bumi, dan kepada mereka diberikan kekuatan yang sama seperti kekuatan kalajengking di bumi.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 9:3

Dan
<2532>
dari
<1537>
asap
<2586>
itu berkeluaranlah
<1831>
belalang-belalang
<200>
ke atas
<1519>
bumi
<1093>
dan
<2532>
kepada mereka
<846>
diberikan
<1325>
kuasa
<1849>
sama seperti
<5613>
kuasa
<1849>
kalajengking-kalajengking
<4651>
di bumi
<1093>
.

[<2192>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 9:3

Kemudian
<2532>
keluarlah
<1831>
daripada
<1537>
asap
<2586>
itu belalang
<200>
ke
<1519>
atas bumi
<1093>
, maka
<2532>
dikaruniakanlah
<1325>
kuasa
<1849>
kepadanya
<846>
seperti
<5613>
kuasa
<1849>
kalajengking
<4651>
yang di bumi
<1093>
ini.
AYT ITL
Kemudian
<2532>
, dari dalam
<1537>
asap
<2586>
itu keluarlah
<1831>
belalang-belalang
<200>
ke atas
<1519>
bumi
<1093>
, dan
<2532>
mereka
<846>
diberi
<1325>
kuasa
<1849>
seperti
<5613>
kuasa
<1849>
kalajengking
<4651>
di bumi
<1093>
.

[<2192>]

[<3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
ek
<1537>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
kapnou
<2586>
N-GSM
exhlyon
<1831> (5627)
V-2AAI-3P
akridev
<200>
N-NPF
eiv
<1519>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
ghn
<1093>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
edoyh
<1325> (5681)
V-API-3S
autaiv
<846>
P-DPF
exousia
<1849>
N-NSF
wv
<5613>
ADV
ecousin
<2192> (5719)
V-PAI-3P
exousian
<1849>
N-ASF
oi
<3588>
T-NPM
skorpioi
<4651>
N-NPM
thv
<3588>
T-GSF
ghv
<1093>
N-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 9:3

Dan dari asap itu berkeluaranlah belalang-belalang 1  g  ke atas bumi dan kepada mereka diberikan kuasa sama seperti kuasa kalajengking-kalajengking h  di bumi.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 9:3

Dan dari asap itu berkeluaranlah belalang-belalang 1  ke atas bumi dan kepada mereka diberikan kuasa sama seperti 2  kuasa kalajengking-kalajengking di bumi.

Catatan Full Life

Why 9:3 1

Nas : Wahy 9:3

Belalang-belalang ini melambangkan roh-roh jahat yang bertambah jumlahnya dan kegiatan roh jahat yang dilepaskan di atas bumi menjelang akhir sejarah

(lihat cat. --> Wahy 9:1 sebelumnya;

lihat cat. --> Mat 25:41

[atau ref. Wahy 9:1; Mat 25:41]

mengenai malaikat-malaikat yang jatuh). Mereka memiliki kuasa kalajengking untuk menyebabkan kesakitan dan kesengsaraan (ayat Wahy 9:10). Serangan mereka diarahkan kepada orang-orang fasik di bumi untuk lima bulan lamanya (ayat Wahy 9:5,10), sekalipun mereka tidak diizinkan untuk menyiksa orang percaya (ayat Wahy 9:4).

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA