Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 8:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 8:11

Nama bintang itu ialah Apsintus 1 . Dan sepertiga s  dari semua air menjadi apsintus, dan banyak orang mati karena air itu, sebab sudah menjadi pahit. t 

AYT (2018)

Nama bintang itu adalah Apsintus. Maka, sepertiga dari semua air menjadi apsintus dan banyak orang mati karena air itu karena air itu sudah dijadikan pahit.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 8:11

Adapun nama bintang itu Afsantin, maka sepertiga daripada segala air pun menjadi Afsantin; lalu banyaklah orang yang mati karena air itu, oleh sebab air itu sudah menjadi pahit.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 8:11

(Nama bintang itu "Pahit".) Maka sepertiga dari air menjadi pahit, dan matilah banyak orang karena minum air yang sudah menjadi pahit itu.

MILT (2008)

Dan nama bintang itu disebut Apsintus, dan sepertiga air itu berubah menjadi kepahitan, dan banyak orang mati oleh air itu karena mereka telah dipahitkan.

Shellabear 2011 (2011)

Nama bintang itu Apsintus. Sepertiga dari semua air berubah menjadi pahit dan banyak orang mati karenanya, sebab air itu sudah menjadi pahit.

AVB (2015)

(Bintang itu bernama “Apsintus” iaitu “Pahit.”) Sepertiga air menjadi pahit dan ramai orang mati kerana meminumnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 8:11

Nama
<3686>
bintang
<792>
itu ialah
<3004>
Apsintus
<894>
. Dan
<2532>
sepertiga
<5154>
dari semua air
<5204>
menjadi
<1519>
apsintus
<894>
, dan
<2532>
banyak
<4183>
orang
<444>
mati
<599>
karena
<1537>
air
<5204>
itu, sebab
<3754>
sudah menjadi pahit
<4087>
.

[<2532> <1096>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 8:11

Adapun
<2532>
nama
<3686>
bintang
<792>
itu Afsantin
<894>
, maka
<2532>
sepertiga
<5154>
daripada segala air
<5204>
pun menjadi
<1519>
Afsantin
<894>
; lalu
<2532>
banyaklah
<4183>
orang
<444>
yang mati
<599>
karena air
<1537>
itu, oleh sebab
<3754>
air
<5204>
itu sudah
<3754>
menjadi pahit
<4087>
.
AYT ITL
Nama
<3686>
bintang
<792>
itu adalah
<3004>
Apsintus
<894>
. Maka
<2532>
, sepertiga
<5154>
dari semua
<0>
air
<5204>
menjadi
<1096> <1519>
apsintus
<894>
dan
<2532>
banyak
<4183>
orang
<444>
mati
<599>
karena
<0>
air
<5204>
itu karena
<3754>
air itu
<0>
sudah dijadikan pahit
<4087>
.

[<2532>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <1537> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
to
<3588>
T-NSN
onoma
<3686>
N-NSN
tou
<3588>
T-GSM
asterov
<792>
N-GSM
legetai
<3004> (5743)
V-PPI-3S
o
<3588>
T-NSM
aqinyov
<894>
N-NSF
kai
<2532>
CONJ
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
to
<3588>
T-NSN
triton
<5154>
A-NSN
twn
<3588>
T-GPN
udatwn
<5204>
N-GPN
eiv
<1519>
PREP
aqinyon
<894>
N-ASF
kai
<2532>
CONJ
polloi
<4183>
A-NPM
twn
<3588>
T-GPM
anyrwpwn
<444>
N-GPM
apeyanon
<599> (5627)
V-2AAI-3P
ek
<1537>
PREP
twn
<3588>
T-GPN
udatwn
<5204>
N-GPN
oti
<3754>
CONJ
epikranyhsan
<4087> (5681)
V-API-3P
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 8:11

Nama bintang itu ialah Apsintus 1 . Dan sepertiga s  dari semua air menjadi apsintus, dan banyak orang mati karena air itu, sebab sudah menjadi pahit. t 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 8:11

Nama bintang itu ialah Apsintus 1 . Dan sepertiga dari semua air menjadi apsintus 1 , dan banyak 2  orang mati karena air itu, sebab sudah menjadi pahit.

Catatan Full Life

Why 8:11 1

Nas : Wahy 8:11

"Apsintus" adalah sebuah tanaman yang pahit, yang melambangkan hukuman Allah dan kedukaan manusia (lih. Ul 29:18; Ams 5:4; Yer 9:15; Am 5:7).

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.27 detik
dipersembahkan oleh YLSA