Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 7:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 7:11

Dan semua malaikat berdiri mengelilingi takhta dan tua-tua g  dan keempat makhluk h  itu; mereka tersungkur i  di hadapan takhta itu dan menyembah Allah,

AYT (2018)

Dan, semua malaikat yang sedang berdiri di sekeliling takhta itu dan di sekeliling tua-tua, dan keempat makhluk itu, mereka sujud di hadapan takhta itu dan menyembah Allah,

TL (1954) ©

SABDAweb Why 7:11

Segala malaekat itu pun berdirilah sekeliling arasy dan sekeliling segala ketua dan keempat zat yang hidup itu, lalu sujud di hadapan arasy serta menyembah Allah,

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 7:11

Semua malaikat berdiri mengelilingi takhta dan para pemimpin serta keempat makhluk itu. Malaikat-malaikat itu tersungkur di depan takhta lalu menyembah Allah.

MILT (2008)

Dan semua malaikat berdiri di sekeliling takhta dan para tua-tua dan keempat makhluk hidup itu, dan mereka tersungkur dengan wajahnya di hadapan takhta itu dan menyembah Allah Elohim 2316,

Shellabear 2011 (2011)

Malaikat-malaikat itu berdiri mengelilingi arasy, para tua-tua, dan keempat makhluk itu, lalu sujud dihadapan arasy itu dan menyembah Allah.

AVB (2015)

Semua malaikat berdiri mengelilingi takhta, empat makhluk dan para tua-tua, lalu semuanya sujud di hadapan takhta menyembah Allah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 7:11

Dan
<2532>
semua
<3956>
malaikat
<32>
berdiri
<2476>
mengelilingi
<2945>
takhta
<2362>
dan
<2532>
tua-tua
<4245>
dan
<2532>
keempat
<5064>
makhluk
<2226>
itu; mereka tersungkur
<4098>
di hadapan
<1799>
takhta
<2362>
itu dan
<2532>
menyembah
<4352>
Allah
<2316>
,

[<2532> <1909> <4383> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 7:11

Segala
<3956>
malaekat
<32>
itu pun berdirilah
<2476>
sekeliling
<2945>
arasy
<2362>
dan
<2532>
sekeliling segala ketua
<4245>
dan
<2532>
keempat
<5064>
zat
<2226>
yang hidup itu, lalu
<2532>
sujud
<4098>
di hadapan
<1799>
arasy
<2362>
serta
<2532>
menyembah
<4352>
Allah
<2316>
,
AYT ITL
Dan
<2532>
, semua
<3956>
malaikat
<32>
yang sedang berdiri
<2476>
di sekeliling
<2945>
takhta
<2362>
itu dan
<2532>
di sekeliling
<0>
tua-tua
<4245>
,* dan
<2532>
keempat
<5064>
makhluk
<2226>
itu , mereka sujud
<4098> <1909> <4383>
di hadapan
<1799>
takhta
<2362>
itu dan
<2532>
menyembah
<4352>
Allah
<2316>
,

[<2532>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <3588> <846> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
pantev
<3956>
A-NPM
oi
<3588>
T-NPM
aggeloi
<32>
N-NPM
eisthkeisan
<2476> (5715)
V-LAI-3P
kuklw
<2945>
N-DSM
tou
<3588>
T-GSM
yronou
<2362>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
twn
<3588>
T-GPM
presbuterwn
<4245>
A-GPM
kai
<2532>
CONJ
twn
<3588>
T-GPN
tessarwn
<5064>
A-GPN
zwwn
<2226>
N-GPN
kai
<2532>
CONJ
epesan
<4098> (5627)
V-2AAI-3P
enwpion
<1799>
ADV
tou
<3588>
T-GSM
yronou
<2362>
N-GSM
epi
<1909>
PREP
ta
<3588>
T-APN
proswpa
<4383>
N-APN
autwn
<846>
P-GPM
kai
<2532>
CONJ
prosekunhsan
<4352> (5656)
V-AAI-3P
tw
<3588>
T-DSM
yew
<2316>
N-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 7:11

Dan 2  3  semua 1  malaikat berdiri mengelilingi takhta dan 2  3  tua-tua dan 2  3  keempat makhluk itu; mereka tersungkur 2  di hadapan takhta itu dan 2  menyembah Allah,

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA