Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 21:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 21:12

Dan temboknya besar lagi tinggi dan pintu gerbangnya s  dua belas buah 1 ; dan di atas pintu-pintu gerbang itu ada dua belas malaikat dan di atasnya tertulis nama kedua belas suku Israel. t 

AYT (2018)

Kota itu mempunyai tembok yang besar dan tinggi dengan dua belas pintu gerbang. Pada pintu-pintu gerbang itu ada dua belas malaikat dan nama-nama tertulis di atasnya, yaitu nama kedua belas suku Israel.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 21:12

maka ia berdewala besar lagi tinggi, dan berpintu gerbang dua belas; maka pada segala pintu gerbang itu dua belas malaekat, dan nama-nama pun tertulis kepada segala pintu itu, yaitu nama-nama kedua belas suku bangsa bani Israel;

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 21:12

Tembok sekelilingnya tinggi besar, dengan dua belas pintu gerbang, dan dijaga oleh dua belas malaikat. Pada pintu-pintu gerbangnya tertulis nama-nama kedua belas suku bangsa Israel.

MILT (2008)

Dan yang memiliki tembok yang besar dan tinggi, yang memiliki dua belas pintu gerbang dan pada pintu-pintu gerbang itu ada dua belas malaikat, dan padanya telah tertulis nama-nama yang berasal dari kedua belas suku anak cucu Israel.

Shellabear 2011 (2011)

Kota itu dikelilingi tembok yang besar dan tinggi dengan dua belas pintu gerbang. Pada kedua belas pintu itu ada dua belas malaikat. Di atas pintu-pintu itu tertulis nama-nama kedua belas suku bani Israil.

AVB (2015)

Tembok kota itu besar dan tinggi, dan berpintu dua belas, maka pada dua belas pintu itu ada dua belas malaikat. Di pintu itu tersurat nama dua belas suku Israel.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 21:12

Dan temboknya
<2192> <5038>
besar
<3173>
lagi tinggi
<5308>
dan pintu gerbangnya
<4440> <2192>
dua belas
<1427>
buah; dan
<2532>
di atas
<1909>
pintu-pintu gerbang
<4440>
itu ada dua belas
<1427>
malaikat
<32>
dan
<2532>
di atasnya tertulis nama
<3686>
kedua belas
<1427>
suku
<5443>
Israel
<2474>
.

[<2532> <1924> <3739> <1510> <5207>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 21:12

maka ia berdewala
<5038>
besar
<3173>
lagi tinggi
<5308>
, dan berpintu
<2192>
gerbang
<4440>
dua belas
<1427>
; maka
<2532>
pada
<1909>
segala pintu
<1909>
gerbang
<4440>
itu dua belas
<1427>
malaekat
<32>
, dan
<2532>
nama-nama
<3686>
pun tertulis
<1924>
kepada segala pintu itu, yaitu
<3739>
nama-nama
<1510>
kedua belas
<1427>
suku
<5443>
bangsa bani
<5207>
Israel
<2474>
;
AYT ITL
Kota itu
<0>
mempunyai
<2192>
tembok
<5038>
yang besar
<3173>
dan
<2532>
tinggi
<5308>
dengan
<2192>
dua belas
<1427>
pintu gerbang
<4440>
. Pada
<1909>
pintu-pintu gerbang
<4440>
itu ada dua belas
<1427>
malaikat
<32>
dan
<2532>
nama-nama
<3686>
tertulis di atasnya
<1924>
, yaitu nama
<0>
kedua belas
<1427>
suku
<5443>
Israel
<2474>
.*

[<2532> <5207>]

[<3588> <3739> <1510> <3588>]
GREEK
ecousa
<2192> (5723)
V-PAP-NSF
teicov
<5038>
N-ASN
mega
<3173>
A-ASN
kai
<2532>
CONJ
uqhlon
<5308>
A-ASN
ecousa
<2192> (5723)
V-PAP-NSF
pulwnav
<4440>
N-APM
dwdeka
<1427>
A-NUI
kai
<2532>
CONJ
epi
<1909>
PREP
toiv
<3588>
T-DPM
pulwsin
<4440>
N-DPM
aggelouv
<32>
N-APM
dwdeka
<1427>
A-NUI
kai
<2532>
CONJ
onomata
<3686>
N-APN
epigegrammena
<1924> (5772)
V-RPP-APN
a
<3739>
R-NPN
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
twn
<3588>
T-GPF
dwdeka
<1427>
A-NUI
fulwn
<5443>
N-GPF
uiwn
<5207>
N-GPM
israhl
<2474>
N-PRI
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 21:12

Dan temboknya besar lagi tinggi dan pintu gerbangnya s  dua belas buah 1 ; dan di atas pintu-pintu gerbang itu ada dua belas malaikat dan di atasnya tertulis nama kedua belas suku Israel. t 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 21:12

Dan temboknya 1  besar lagi tinggi dan 4  pintu gerbangnya dua belas 2  3  buah; dan 4  di atas pintu-pintu gerbang 2  itu ada dua belas 2  malaikat dan di atasnya tertulis nama 4  kedua belas 2  3  suku Israel.

Catatan Full Life

Why 21:12-14 1

Nas : Wahy 21:12-14

Tembok kota itu menunjukkan keamanan yang dimiliki oleh orang-orang yang telah diselamatkan dalam kota yang baru itu. Dua belas pintu gerbang itu melambangkan Israel (ayat Wahy 21:12) dan dua belas batu dasar itu melambangkan gereja (ayat Wahy 21:14). Hal ini menekankan kesatuan umat Allah dari zaman PL dan PB.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA